Нужна помощь в написании работы?

В отличие от литературоведческого анализа, предметом изучения которого является план содержания художественного текста, т.е. его образная и идейная сторона, а также культурно-исторический и концептуальный контексты, лингвостилистический анализ изучает план выражения художественного текста, т.е. язык и стиль художественного произведения, а именно связи и отношения языковых единиц разных уровней. Поэтому в центре внимания часто оказываются семантические свойства рассматриваемых языковых единиц, в т.ч. архаизмы и историзмы, диалектизмы, жаргонизмы и т.п., а также синтаксис и особенности организации текста. Естественным образом лингвостилистический анализ текста затрагивает и такое понятие, как авторский идиостиль; тема языка автора более прочих интересовала, например, В.В. Виноградова.

Учитывая вышесказанное, нельзя, конечно, полностью отбрасывать план содержания, поскольку «единство формы и содержания является исходным методологическим принципом современного лингвостилистического анализа художественного текста» . При изучении художественного текста нельзя ограничиваться только его формальной стороной, поскольку язык в произведении, разумеется, служит не только для того, чтобы производить эстетическое впечатление, но и для передачи идеи, мыслей содержания.

Лингвостилистический анализ может проводиться по-разному, с разных позиций и при помощи различных методов; ученые предлагают собственные классификации анализа художественного текста. Так, Л.А. Новиков указывает следующие виды анализа :

1) лингвистический анализ – раскрытие значения различных элементов языка с целью полного и ясного понимания текста. Этот анализ может быть а) элементарным практическим, служащим общему "прояснению" текста (например, объяснению устаревших слов и форм языка), и б) филологическим, опирающимся на данные лингвистической теории, факты системы языка и его истории;

2) стилистический анализ – изучение образных средств текста как а) общеязыковых (в разных стилях и жанрах) и б) авторских, раскрывающих идею художественного произведения;

3) литературоведческий анализ – изучение художественного произведения как продукта национальной культуры, общественной мысли, произведения словесного искусства (т.е. исследование связи художественного текста с эпохой, его места в литературном процессе и творчестве писателя, проблематики, идейного содержания, образов, композиции, сюжета, языка и др.).

Л.Г. Бабенко различает три различных подхода к анализу текста :

1) лингвоцентрический подход, основанный «на изучении функционирования языковых единиц и категорий в условиях художественного текста». Бабенко сообщает, что этот подход наиболее распространенный и широко применяемый в практике;

2) текстоцентрический подход, основанный «на представлении о тексте как результате и продукте творческой деятельности. Текст рассматривается как целостный завершенный объект исследования». Как уже упоминалось, в последние годы в лингвистике вообще наметился переход от изучения предложения к изучению дискурса (т.е. текста как единицы);

3) антропоцентрический подход, связанный «с интерпретацией текста в аспекте его порождения (позиция автора) и восприятия (позиция читателя), в аспекте его воздействия на читателя и в деривационном аспекте». Антропоцентрический подход подразумевает активное использование достижений психологии.

Ввиду сложности и многогранности самого объекта анализа, т.е. текста, нам представляется логичным использовать все три вышеперечисленных подхода к анализу художественного произведения.

Поделись с друзьями