Нужна помощь в написании работы?

Далекому отпсихологического  консультирования  человеку может показаться, что в том, как  консультант  беседует со своим клиентом , нет ничего особенного: один из собеседников просто рассказывает другому то, что его волнует. Каким бы парадоксальным на первый взгляд ни было утверждение о том, что чем меньше обратившийся за психологической помощью человек воспринимает роль  консультанта  как ведущего, тем лучше, — оно, несомненно, является верным.

В ходе приема говорит в основном  клиент ; реплики, замечания, интерпретации  консультанта должны быть по возможности более краткими  и  редкими.

Если клиент сам говорит по делу, нужно стараться по возможности ничем его не перебивать, с пониманием и уважением относиться к тем паузам и остановкам, которые встречаются в рассказе.

Речь консультанта не должна восприниматься как нечто чуждое и непонятное, она должна быть максимально встроена в рассказ  клиента , то есть то, что говорит консультант, должно быть приближено к особенностям речи  клиента .Даже необходимые в ходе работы вопросы  и  замечания должны быть максимально подогнаны к тому, что говорит  клиент .

Один из наиболее удобных типов вопросов в консультативном  диалоге  — краткие вопросы, в которых по возможности опущены слова, которые так или иначе могут быть поняты из общего контекста беседы. Краткие вопросы легче встраиваются в  диалог   и  в итоге начинают восприниматься пришедшим в консультацию как собственная внутренняя речь.

В наиболее простой форме такой вопрос может состоять всего из двух частей: первая будет выполнять функцию указания на некоторое событие или действие, требующее уточнения, а вторая — просто вопросительное слово. Например: “Вы встретились с ней…  и  что?” Констатирующая часть такого вопроса — идеальна, поскольку представляет собой цитату, точное повторение того, что было сказано  клиентом , а  консультант  просто добавляет к уже прозвучавшей в разговоре формулировке вопросительное слово.

О чем бы ни рассказывал  клиент ,  консультанту  следует стараться как можно больше узнать о том, что он переживал  и  чувствовал в соответствующие моменты времени, задавая специальные вопросы. По сути своей эти вопросы могут быть очень простыми: “А что вы почувствовали, когда…?”  В последовавшем ответе также необходимо вычленить наиболее значимые слова  и  пытаться приблизиться к глубоким переживаниям, стоящим за ними. Такое развитие  диалога  характеризует одну из важнейших особенностей консультативной беседы - ее нацеленность на понимание более глубинных, личностно значимых переживаний.

Использование уточняющих вопросы типа: ”А как вы ощущали свою растерянность?”  позволяет постепенно переводить рассказ клиента с уровня более поверхностных к более глубоким переживаниям.

Когда клиент рассказал все, что у него наболело, описал свое настоящее положение консультант анализирует обнаружившиеся факты и пытаются с их помощью раскрыть, где гнездится причина душевного разлада. Толкование требует совместной работы двоих .

Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

Важной техникой, тесно связанной с интерпретацией является перефразирование. Идея этого приема очень проста: консультант, используя жалобу или замечания клиента, перефразирует, изменяет их таким образом, что то, что было негативным, основанием для беспокойства и переживаний, становится причиной положительных эмоций, то, по крайней мере существенно уменьшить их значимость и интенсивность.

Когда время подходит к концу, консультант заканчивает диалог. Он может пересказать разговор и  остановиться на целях  и  достигнутых результатах. Он может заставить  клиента  самого сделать изложение, в целях его активизации, так что  клиент  сможет сам привести информацию в порядок.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Поделись с друзьями