При проведении сравнения новеллы и фильма явно предстают различия в системах персонажей, отношениях между ними, их роли в сюжете, образах главных героев и, конечно, в сюжетах новеллы и фильма.
Прежде всего, самое заметное различие наблюдается в сюжетах фильма и новеллы.
Сюжет новеллы в фильме полностью переработан режиссёром Тимом Бёртоном, он более развитый и динамичный.
Икабод Крейн в фильме – гениальный констебль, в «Легенде…» - простой сельский учитель.
Всадник без головы в новелле – это всего лишь легенда, слух, о котором любят разговаривать местные жители. Он появляется лишь в конце произведения, но, благодаря намёкам автора, мы понимаем, что это был не настоящий Всадник.
В фильме же Всадник без головы – реальный персонаж, неупокоенный дух жестокого гессенского кавалериста, который при жизни очень любил сражения и убийства. «Но всё же его выследили и заманили в Сонную Лощину, где отрубили голову. Здесь же его тело с головой и было закопано, а деревня обрела наконец покой». Сюжет фильма строится на том, что неупокоенный дух Всадника пробудился и начал убивать местных жителей, а молодой констебль Крейн из Нью-Йорка пытается выяснить мотивы этих убийств и кто за этим всем стоит.
Явные различия наблюдаются в системе персонажей. Если в новелле «Легенда о Сонной Лощине» мы можем выделить два главных героя (другие герои мене значимы в новелле), то в фильме, как было сказано выше, представлена развёрнутая система персонажей, каждый из которых имеет определённое место в сюжете. Кроме самого Икабода Крейна, Брома Бонса, Катрины Ван Тассель и её отца, здесь мы можем увидеть и нотариуса Джеймса Харденбрука, преподобного Стинвика, юного и старшего Мазботов и многих других.
В фильме образ Икабода Крейна мастерски воплотил Джонни Депп. Констебль Крейн в его исполнении – личность незаурядная, «не от мира сего», но он умён, интересен и красив внешне. Не лишён он также и своих слабостей – боязни крови, пауков и привычки падать в обморок после встреч со Всадником. В новелле Икабод также не отличается храбростью, также он «не от мира сего», но образ его комичен весь: начиная от нескладной внешности, заканчивая фантазиями о еде.
Актриса Кристина Риччи сумела воплотить в себе образ нежной, романтичной девушки, хотя это не типичное амплуа для данной актрисы. Катрина Ван Тассель в её исполнении очень смелая и решительная девушка, обладает белой магией, стремится защитить любимого человека, готова пойти за ним куда угодно. Роль Катрины Ван Тассель в фильме более значима, чем в «Легенде…».
Отношения между персонажами в экранизации отличны от представленных в новелле, в частности, между Икабодом Крейном и Бромом Бонсом. Они не претендуют на сердце Катрины, и, соответственно, между ними не возникает никакого соперничества и вражды. Следует отметить, что роль Брома Бонса в фильме не имеет большого значения и сведена к минимуму, тогда как в «Легенде о Сонной Лощине» Бром Бонс – персонаж очень яркий, динамичный, и играет в ней решающую роль. В новелле он также в некоторой мере отождествляется со Всадником без головы (о чём говорит сама фамилия Бонс, которая в переводе с английского означает «кости»), который также является динамичным элементом новеллы.
Отношения между главным героем и Катриной Ван Тассель в «Сонной Лощине» также отличаются большей чувственностью. В «Легенде…» стремление Икабода жениться на Катрине обусловлено не столько симпатией к ней, сколько стремлением получить её владения – дом с большим хозяйством.
Кроме приведенных выше различий новеллы и экранизации, можно выделить ещё одно существенное различие. Оно приводится в статье А.А. Петрушиной «От романтизма к постмодернизму: новелла В. Ирвинга «Легенда о Сонной Лощине» (1819) и киноверсия Тима Бартона «Сонная Лощина» (1999)» и состоит в следующем: «Произведение основоположника американского романтизма режиссёр переводит на язык кино, превращая его в постмодернистическое полотно. в «Сонной Лощине» присутствуют смешение различных стилей, «презентация непрезентабельного», уничтожение границ между прошлым и настоящим, чувство ностальгии, пародия, поппури, вуайеризм, противоречивые женские образы, надежда на лучшее, ироническое осмысление истории, культура симулякра, отсутствие моральной оценки героев, интертекстуальность, фрагментация или мир как хаос, утверждения приоритета «текста» над реальностью, которая уже не отражает данный текст, а непосредственно им творится. Работая с оригиналом, Бартон трансформирует и развивает его идеи в соответствии с требованиями постмодернизма».
Подводя итог, можно сказать, что новелла Вашингтона Ирвинга «Легенда о Сонной Лощине» и фильм Тима Бёртона «Сонная Лощина» - два самостоятельных произведения. Их нельзя сравнивать, так как режиссёр Тим Бёртон создал новый оригинальный сюжет, а новелла Ирвинга – это только его основа.
В ходе данного исследования были выполнены основные задачи работы:
- дана характеристика новеллы В. Ирвинга «Легенда о Сонной Лощине»;
- охарактеризован фильм Тима Бёртона «Сонная Лощина»;
- проведён анализ различий между фильмом и новеллой.
Таким образом была достигнута основная цель данной работы – выявить различия между новеллой Вашингтона Ирвинга и экранизацией Тима Бёртона.
Поможем написать любую работу на аналогичную тему