Переводчик - это лицо, привлекаемое к участию в уголовном судопроизводстве для осуществления перевода. Он должен свободно владеть языком, необходимым для перевода, и быть незаинтересованным в исходе дела. Существует две формы деятельности переводчика в уголовном судопроизводстве: участие переводчика в производстве следственных и иных процессуальных действий; перевод процессуальных документов на язык, которым владеет какой-либо участник уголовного судопроизводства. О назначении лица переводчиком дознаватель, следователь, прокурор или судья выносит постановление, а суд - определение.
Переводчик обязан осуществить правильный перевод и не разглашать данных предварительного следствия, ставших ему известными в связи с участием в деле, если он был об этом заранее предупрежден.
Переводчик имеет право знакомиться с протоколом следственного действия, в котором он участвовал, а также с протоколом судебного заседания и делать замечания по поводу правильности записи перевода, задавать вопросы участникам уголовного судопроизводства в целях уточнения перевода и обжаловать действия (бездействие) и решения дознавателя, следователя, прокурора и суда, ограничивающие его права, имеет также право на возмещение расходов по явке и на вознаграждение за исполнение своих обязанностей за исключением случаев, когда они исполнялись им в порядке служебного задания.
Правильность перевода переводчик заверяет своей подписью. По своему процессуальному статусу к переводчику приравнивается лицо, приглашенное для участия в деле для осуществления сурдоперевода (понимающее знаки глухих и глухонемых).
Понятой - это не заинтересованное в исходе уголовного дела лицо, привлекаемое дознавателем, следователем или прокурором для удостоверения факта производства следственного действия, а также его содержания, хода и результатов. При совершении большинства следственных действий, за исключением специально оговоренных в законе случаев, обязательно участие не менее двух понятых.
Основная функция понятого - присутствовать при производстве следственного действия и затем заверить правильность фиксации в протоколе и других документах его содержания, хода и результатов. Особенно это касается такого следственного действия, как обыск, где должны быть несомненные гарантии того, что искомый предмет обнаружен именно в данном месте, а не был, допустим, подброшен самим следователем.
В качестве понятых могут приглашаться любые совершеннолетние лица, не заинтересованные в исходе дела. Не могут быть понятыми участники уголовного судопроизводства по данному делу и их родственники. Нежелательно привлечение в качестве понятых и лиц, находящихся в каких-либо иных близких отношениях с участниками судопроизводства, хотя в законе об этом прямо не сказано.
Понятой вправе участвовать в следственном действии и делать заявления и замечания, подлежащие занесению в протокол, знакомиться с протоколом следственного действия, в котором он участвовал, и приносить жалобы на действия и решения дознавателя, следователя и прокурора, ограничивающие его права. Понятой имеет также право на возмещение расходов по явке.
Поможем написать любую работу на аналогичную тему
Реферат
Процессуальное положение переводчика, понятого, секретаря судебного заседания.
От 250 руб
Контрольная работа
Процессуальное положение переводчика, понятого, секретаря судебного заседания.
От 250 руб
Курсовая работа
Процессуальное положение переводчика, понятого, секретаря судебного заседания.
От 700 руб