Нужна помощь в написании работы?

Сущность и содержание редакционно-издательского процесса

За последние годы в редакционно-издательском процессе произошли большие изменения. Обусловлены эти изменения, прежде всего, активным использованием в издательствах современных компьютерных технологий, в свою очередь основанных на новых программных продуктах.

Редакционно-издательский процесс - процесс подготовки и выпуска издания в свет от заключения авторского договора или рассмотрения авторского оригинала до сдачи тиража в книготорговую сеть.

Процесс состоит из нескольких, как правило, последовательных, стадий:

редакционная стадия предусматривает оценку исходного материала, представленного автором, и его редакционную подготовку к производству. На деле это означает сложную и зачастую длительную работу по поиску автора или рукописи, или автора и рукописи, с которыми издателю хотелось бы иметь дело, по доведению рукописи сначала до уровня авторского, а затем и издательского оригинала, по поиску путей реализации еще отсутствующей в готовом виде книги и так далее;

издательская стадия включает вычитку и техническое редактирование (техническую разметку) издательского оригинала, подготовку оригинал-макета издания. В конце этой стадии создается тот самый единственный готовый экземпляр книги, с которым может работать типография и который служит основой тиража;

на производственной стадии происходит набор книги в типографии (если она не поступила туда уже в виде оригинал-макета или готовых фотоформ), выполняются репродукционные работы (это как раз тот этап, когда создаются фотоформы для последующего изготовления печатных форм), печать, брошюровочно-переплетные и отделочные работы;

маркетинговая стадия порой рассматривается как некий самостоятельный и достаточно локальный по времени этап работы над конкретным изданием. На самом деле это не так. В нашем курсе мы уже говорили о маркетинге, поэтому здесь ограничимся лишь констатацией той непреложной теперь уже истины, что маркетинг является составляющей практически всех стадий редакционно-издательского процесса, в каком-то смысле предваряет и, как правило, завершает его.

Некоторые общие требования к построению редакционно-издательского процесса вытекают, прежде всего, из соображений целесообразности и необходимости обеспечения качества книжной продукции. Их выполнение значительно облегчает жизнь самому издателю. Требований этих немного:

* построение редакционно-издательского процесса должно исключать поступление в издательство недоработанных, «сырых» произведений;

* на разных стадиях этого процесса не должно быть дублирования операций (имеется в виду, что ни на одной из стадий авторский или издательский оригинал не должен «ходить по кругу», неоднократно проходить одних и тех же специалистов, одни и те же операции);

* процесс должен обеспечивать высокое качество редакционной обработки и изготовления оригиналов;

* редакционно-издательский процесс не должен быть избыточным по отношению к конкретным изданиям и экономичным в целом, то есть не надо на то или иное издание затрачивать больше сил и средств, чем оно требует.

По своей логике редакционно-издательский процесс должен заканчиваться передачей на основе договора между издательством и полиграфическим предприятием готового оригинал-макета (или издательского оригинала в ином виде), подписанного руководством издательства в печать для изготовления тиража. На деле он продолжается, как правило, и на стадии изготовления тиража, при корректурном обмене. Так что в редакционную и издательскую стадии входят также читка и проверка чистых листов, утверждение сигнального экземпляра на выпуск в свет, прием  тиража. К производственной стадии следует отнести дополнительно рассылку обязательных экземпляров и сдачу готового тиража книготорговым организациям.

 Чистые листы - первые экземпляры отпечатанных из тиража издания, присылаемые типографией в издательство для контроля. Это еще не книга.

Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

Сигнальный экземпляр - экземпляр издания из числа первых изготовленных типографией экземпляров, присылаемый в издательство для контроля и утверждения в качестве образца для изготовления всего тиража.

На практике, в зависимости от структуры издательства, числа сотрудников и их квалификации, различные процессы могут быть задействованы на иных, чем указано здесь, стадиях, особенно если в издательстве отсутствует четкое разграничение функций между отдельными его подразделениями, что характерно для малых, а иногда и средних издательств.

Основные требования к авторским и издательским оригиналам, с которыми в издательстве работают на редакционной и издательской стадиях, а также условия сдачи на полиграфическое предприятие издательских оригиналов на производственной стадии определяются ОСТом 29.115-88 «Оригиналы авторские и текстовые издательские. Общие технические требования», а также ОСТом 29.106-90 «Оригиналы изобразительные для полиграфического репродуцирования. Общие технические требования».

Подбор автора или авторского коллектива. Заключению договора с автором предшествует предварительная и порой занимающая немало времени работа: подбор автора или авторского коллектива, составление и утверждение плана-проспекта издания, при необходимости - его рецензирование, а также в отдельных случаях - рассмотрение пробных глав будущей книги.

Автор - это человек, творческим трудом которого создано произведение, охраняемое авторским правом,  авторский коллектив возникает, когда произведение создается трудом двух и более людей. Соответственно авторское право в таком случае принадлежит авторам совместно.

Издательство непосредственно заинтересовано в сотрудничестве с наиболее квалифицированными и одаренными авторами, работающими в той области, которой посвящена выпускаемая им литература. Это касается не только и даже не столько художественной литературы, которая у всех на виду, но изданий иных видов и тематических направлений.

Со временем каждое издательство формирует свой круг авторов, с которыми оно работает постоянно и из которого делает отбор при подготовке нового произведения на запланированную тему. Как правило, издатели ведут свою базу данных авторов, в которую заносятся не только их личные данные, но и результаты их творческой деятельности в интересующей издательство сфере (публикации в периодической печати, уже вышедшие книги, рецензии их творчества и т.д.).

Вместе с тем заинтересованное в собственном развитии издательство должно быть озабочено и расширением своего авторского коллектива, привлечением новых творческих сил к работе над новыми издательскими проектами. Каких-либо единых технологий в этом деле не существует, это своего рода творческий процесс, и каждый издатель постигает его сам.

Отметим, что не всегда книги, выпускаемые издательством, можно отнести к так называемым  собственным изданиям, то есть к изданиям, подготовку, тиражирование и реализацию которых издательство полностью финансирует. Есть еще и заказные издания, и издания, выпускаемые за счет автора. Заказное издание - издание, которое издательство выпускает по заказу какого-либо юридического лица, полностью оплачивающего расходы на его подготовку и производство и отвечающего за распространение тиража. Заказ на издание оформляется договором.

Издание за счет автора - книга, выпускаемая издательством по договору с автором, покрывающим все расходы на нее и обеспечивающим ее распространение. В этих случаях работа с автором или авторским коллективом ограничивается, как правило, определением условий издательского договора. Хотя, конечно, при этом учитывается специфика издательства, качественный уровень предлагаемых к изданию работ, их экономические характеристики.

План-проспект издания

Как правило, прежде чем заключить договор с автором, ему предлагается представить план-проспект будущего произведения. На этом этапе редактор вместе с автором уже определили тему и характер издания, основные требования, которым оно должно удовлетворять, а также его объем.

План-проспект издания - план издания, в котором кратко раскрывается содержание будущих подразделов издания, с тем, чтобы дать издательству возможность полнее представить, каким содержанием собирается наполнить издание автор.

План-проспект издания в лаконичном, сжатом виде раскрывает содержание подразделов произведения, позволяет издательству не только полнее представить себе его состав и тематическое содержание, но и структуру, а также глубину и широту охвата темы.

Для издательства план-проспект является как бы зеркалом, в котором можно увидеть, владеет ли автор соответствующим материалом, достаточно ли полно охватывает тему, правильно ли понимает задачу, поставленную перед ним издательством. Редакторский анализ плана-проспекта позволяет судить о том, насколько логична предлагаемая автором композиция книги, не страдает ли она излишествами или, наоборот, необоснованным лаконизмом, в какой мере будущая книга отличается от уже существующих и имеющихся сейчас в продаже книг, чем она может привлечь будущего читателя. В то же время план-проспект может уже на этом, самом раннем, этапе работы над книгой послужить поводом отказаться от дальнейшего сотрудничества с автором или изменить характер работы с ним, помочь избежать ошибок в будущей работе над темой.

Не так уж редко издательство просит представить одну и даже более написанных глав. Делается это, как правило, в том случае, если автор совсем неизвестен или мало известен издательству. Подобная ситуация возможна и если уже зарекомендовавший себя автор берется за новую для себя тему или жанр.

Желательно, чтобы автор проставил в плане-проспекте и объемы подразделов. Для редактора это важно, поскольку позволяет оценить соотношение структурных элементов произведения, рациональность использования его согласованного объема. Квалифицированно подготовленный план-проспект включает также число и характер иллюстраций, определяет при необходимости состав приложений и аппарата издания (указатели, примечания и комментарии и др.).

Конечно, план-проспект для произведений художественной литературы не требуется. Здесь обходятся обычно согласованием между автором и издательством темы и объема произведения, иногда оговариваются главные герои и основные сюжетные линии, что характерно главным образом для изданий, которые издательство заказывают авторам, для произведений, продолжающих начатые серии и т.д. Для другой литературы написание и утверждение плана-проспекта часто является обязательным этапом в работе над книгой.

План-проспект для учебной книги должен включать данные о соответствии его образовательному стандарту, примерной программе и требованиям к знаниям учащихся, а также объему часов, на который рассчитан курс.

Одобренный редактором план-проспект должен быть утвержден руководством издательства.

В дальнейшем, уже при работе над произведением, автор обязан придерживаться утвержденного издательством плана-проспекта и при заметных отклонениях от него (что случается достаточно часто, все-таки написание книги - процесс творческий) согласовывать их с издательством.

Отметим все же, что не всегда даже тщательно и всесторонне подготовленный план-проспект гарантирует высокое качество конечного продукта - книги. Кроме того, при длительном сотрудничестве автора и издательства «рамки» издательского проекта могут быть оговорены в ходе устных переговоров, а более подробное обсуждение состояться при готовности пробного фрагмента (главы, параграфа) рукописи.

Как правило, при наличии плана-проспекта в договор между автором и издателем включается пункт о том, что представленная автором рукопись должна соответствовать одобренному издательством плану-проспекту, а возможные изменения должны быть согласованы с издателем.

Рецензирование

В период советского книгоиздания рецензированию уделялось особое внимание, поскольку для издательства оно было своеобразным прикрытием, гарантией «правильности» выпускаемой литературы, прежде всего с идеологических позиций. После демократизации общества и, соответственно, книгоиздания, издательства зачастую стали пренебрегать рецензированием. Происходило это по разным причинам: в связи с отсутствием идеологических запретов, чаще - по экономическим (рецензия хорошего специалиста стоит денег), а еще чаще - по причине непрофессионализма, особенно в начальный период формирования рынка (в период издательского бума конца 80-х - начала 90-х гг. в книгоиздание пришло множество дилетантов).

В то же время рецензирование и сегодня остается важным инструментом в деле создания качественной литературы, в частности - профессиональной, а особенно - учебной.

Рецензирование - в издательской практике процесс письменного разбора и оценки предлагаемого к изданию произведения в целях определения целесообразности его выпуска и выявления его достоинств и недостатков.

Рецензия может быть внутрииздательской и внешнеиздательской. Первая выполняется штатным сотрудником издательства, вторая заказывается специалистам, не работающим в издательстве (часто это известные литераторы, сотрудники высших учебных заведений и академических институтов, научно-исследовательских центров и крупных производственных структур). И в том, и в другом случае рецензент помогает издательству ответить на главные вопросы, касающиеся произведения: соответствует ли содержание утвержденному плану-проспекту и своему названию; насколько оно учитывает современный уровень разработок в области знаний, которой посвящена книга; отвечает ли язык произведения читательскому адресу; каковы его положительные и отрицательные стороны; какие изменения должны быть внесены автором в текст; если это учебник или учебное пособие, то соответствует ли рукопись образовательному стандарту или учебной программе и т.д.

Издательство может согласиться или не согласиться с рецензентом, или согласиться частично, но в любом случае рецензия помогает издательству вернее оценить содержание готовой рукописи, ее место на рынке аналогичной литературы и перспективы реализации, а значит, в какой-то мере и экономическую эффективность проекта.

В серьезных изданиях фамилия рецензента указывается на обороте титульного листа книги.

Существует еще один вид рецензии - внешняя рецензия, рассчитанная на широкий круг читателей и публикуемая в средствах массовой информации. Но такая рецензия относится уже к самостоятельной жизни книги после ее издания и поэтому не относится к собственно издательскому процессу. Отметим только, что в рыночных условиях очевидна тенденция к усилению заинтересованности издательств во внешних рецензиях, поскольку они зачастую являются скрытой рекламой и могут быть экономически эффективными. Так что при необходимости внешние рецензии не только организуются, но и оплачиваются издательствами.

Заключение договора с автором. Авторский гонорар

После того как утвержден план-проспект рукописи, с автором заключается договор.

Смысл авторского договора (он же, по сути, издательский договор) в том, чтобы определить условия использования произведения, созданного автором или авторским коллективом. Авторский договор определяет те имущественные права, которые автор или заменяющее его лицо переуступает пользователю. Само же произведение в данном случае является лишь объектом тех прав, которые передаются пользователю.

Авторский договор - соглашение между автором (авторами) и пользователем (юридическим или физическим лицом), в соответствии с которым автор передает пользователю свои имущественные права, связанные с произведением (полностью или частично, на определенный срок и на определенную территорию).

Авторский договор заказа - авторский договор, по которому автор обязуется создать произведение в соответствии с условиями договора и передать его заказчику.

Издательский договор - договор о передаче автором издателю права на использование его произведения путем издания (то есть воспроизведения типографским или иным аналогичным способом и распространения экземпляров). Один из видов авторского договора.

Поскольку авторское право не предусматривает заключение договора на использование произведения, которое еще не создано, но может быть создано в будущем, закон предусматривает возможность заключения авторского договора-заказа, по которому автор обязуется создать конкретное произведение и передать его издательству для использования. Будущему автору произведения такой договор выгоден, если у него уже есть идея произведения или сложившееся, но «технически» не исполненное произведение, но нет средств на его издание. Чаще авторский договор заказа заключается в интересах издателя, особенно, если ему же принадлежит и сама идея создания конкретного произведения.

На практике заключение такого договора для издательства означает получение определенных гарантий возмещения «реального ущерба» в случае не предоставления заказанного произведения в оговоренные договором сроки, поскольку авторский договор-заказ предусматривает не только выплату автору аванса, но и санкции по отношению к нему из-за неисполнения им условий договора.

Договор подписывается автором и руководителем издательства, а если он заключается с коллективом авторов, то - всеми соавторами произведения. Первый экземпляр договора хранится в издательстве, второй передается автору (авторам).

В любом случае до подписания договора с автором издательству необходимо выяснить у него принадлежность в данный момент исключительных авторских прав на использование произведения (если оно существует уже в готовом виде), а также наличие любых договоров на это произведение, если таковые имеются.

Если речь идет об издании произведения умершего автора, то договор заключается с наследниками (при наличии у них свидетельства о праве наследования) или с правопреемниками автора (если есть документы, подтверждающие наличие у них авторских прав).

Не исключено, что автор имеет договор с литературным агентством или литературным агентом, которые и представляют интересы автора. В этом случае переговоры о заключении договора можно вести либо с агентством (агентом), либо с самим автором, который также вправе подписать договор.

При заключении авторского договора предусматривается начисление авторского гонорара. Для целей бухгалтерской отчетности в издательствах используется калькуляционная статья «Расходы на авторский гонорар». Сюда включают суммы авторского гонорара с учетом сумм единого социального налога и отчислений в фонд обязательного пенсионного страхования. К числу тех, кому начисляются суммы по статье «Расходы на авторский гонорар», относятся:

* автор или группа авторов за написание литературного произведения, в том числе за создание базы данных для ЭВМ;

* переводчик, составитель сборника литературных произведений;

* авторы других производных произведений;

* контрольные редакторы;

* составители сборников произведений, авторы которых и их наследники не являются правообладателями в соответствии с действующим законодательством (официальные документы, произведения, в отношении которых истекли сроки авторского права, произведения народного творчества);

* иностранные авторы, праводержатели или правопреемники;

* авторы аппарата книги;

* литературные агентства, литературные агенты.

Расходы на авторский гонорар исчисляются как произведение объема издания в авторских листах на сумму авторского гонорара, выплачиваемого за 1 авторский лист. Зачастую авторский гонорар выплачивается в процентном соотношении к издательской отпускной цене тиража издания. Для автора этот вариант, как правило, менее приемлем, поскольку в этом случае гонорар напрямую зависит от числа проданных экземпляров книг.

При расчете затрат на авторский гонорар по отдельным видам изданий используются, как правило, средние ставки авторского гонорара по каждому названию с учетом доплат за переиздание, допечатку тиража и других договорных условий.

Авторский оригинал

Готовое произведение автор должен представить в срок, определенный договором. Если срок нарушен, то решение о дальнейшей судьбе договора принимает руководство издательства. В случае расторжения договора составляется акт о прекращении издания.

Авторский оригинал - оригинал литературного или иного произведения, представляемый автором в издательство для его подготовки к изданию и выпуску в свет.

На первом этапе издательство принимает рукопись на основании оценки ее соответствия действующим нормативным документам, касающимся текстовых оригиналов и оригиналов иллюстраций. Основными такими документами являются ОСТ 29.115-88 «Оригиналы авторские и текстовые издательские. Общие технические требования» и ОСТ 29.106-90 «Оригиналы изобразительные для полиграфического репродуцирования. Общие технические условия».

Авторский текстовый оригинал - текстовая часть произведения, подготовленная автором (коллективом авторов) для передачи в издательство и последующей редакционно-издательской обработки. Он служит основой для изготовления издательского текстового оригинала.

Авторские оригиналы иллюстраций - плоские графические или фотографические изображения, предназначенные для полиграфического воспроизведения.

В зависимости от исполнения авторские текстовые оригиналы делятся на машинописные, печатные для переиздания без изменений (повторные), печатные для переизданий с изменениями, распечатки с кодированных оригиналов (подготовленных на компьютере), рукописные .

Любая форма предоставления авторского оригинала должна быть обусловлена авторским договором.

Если повторное издание выпускается репринтом (когда репродуцируются полосы предыдущего издания), то автор предоставляет три экземпляра книги, в один из которых вносятся поправки с помощью корректурных знаков.

Репринтное издание, или повторное издание с печатного оригинала без повторения набора - безнаборное издание, полосы которого репродуцируют со страниц издания, служащего в качестве репродуцируемого оригинала-макета.

Авторский текстовый оригинал может быть предоставлен и в рукописном виде. Стандарт допускает это для рукописей на языках, пользующихся алфавитами особых графических форм (например, арабских, китайских и др.), рукописных словарных текстов на карточках, сложных таблиц и др.

Изобразительные оригиналы различаются по целому ряду характеристик. По средствам изображения они могут быть  штриховыми и  полутоновыми , по цвету - черно-белыми и цветными, по степени отражения света - прозрачными и непрозрачными , по своему назначению - иллюстрациями и просто украшениями . Различаются они и по технике создания и способу передачи содержания: фотография, рисунок, чертеж, схема, диаграмма, график, картографическое изображение.

Отраслевой стандарт требует, чтобы изобразительный оригинал был плоским, с гладкой поверхностью, без дефектов, которые могут помешать его воспроизведению или исказить его, без пятен, проколов, ненужных надписей, загибов, фальцев, трещин и загрязнений. Детали изображения должны быть резкими (кроме тех случаев, когда нерезкость требуется специально). Зернистость фотографий должна быть незаметной в масштабе репродукции. Глянец на глянцевых фотографиях должен быть распределен равномерно по всей поверхности.

На обороте каждого непрозрачного изобразительного оригинала и на конверте для прозрачного необходимо оттиснуть штамп и указать в нем фамилию автора и (или) заглавие, название издательства, вид оригинала, его номер, способ печати. На оригиналах с произведений искусства указывается их регистрационный номер, местонахождение, фамилия фотографа, дата съемки. На конверт с прозрачными оригиналами надо приклеить позитивный контрольный черно-белый отпечаток формата репродукции с линиями кадрировки по горизонтали и вертикали. Все оригиналы одного издания необходимо вложить в папку с указанием названия издательства, заглавия издания и числа находящихся в ней оригиналов. Папка должна быть упакована в закрытый полиэтиленовый пакет.

Одно из важнейших требований, предъявляемых к авторскому оригиналу, - его комплектность, т.е. полнота всех его составных частей. В зависимости от особенностей того или иного издания и особенностей редакционно-издательского процесса в том или ином издательстве число составных частей комплекта авторского оригинала может быть различным, а в наиболее полном виде он должен содержать:

* титульный лист, оформленный в соответствии со стандартом «Издания. Выходные сведения» и подписанный автором (всеми соавторами) с обозначением даты сдачи, общего числа страниц, с перечислением составных частей всего оригинала и числа единиц в каждой части;

* текстовый оригинал, включающий основной и дополнительные тексты, а также те элементы книги, которые заказаны автору издательством: предисловие, оглавление, аннотация, тексты колонтитулов, указатели, затекстовые примечания и комментарии, библиографический список, список иллюстраций;

* 2-й экземпляр текстовой части оригинала;

* рабочее оглавление (перечень всех без исключения заголовков с их смысловой соподчиненностью);

* авторские оригиналы иллюстраций (в конвертах);

* текст подписей к иллюстрациям.

Если авторский оригинал соответствует приведенным выше требованиям, в издательстве регистрируется срок его поступления и автор получает расписку в получении его рукописи. В течение некоторого времени после принятия рукописи издательство должно дать автору ответ, принято его произведение к изданию или нет. Время это определяется договором.

Ответ на вопрос, принята авторская рукопись издательством или нет, должен дать редактор. Он же оценивает рукопись с точки зрения соответствия теперь уже ее содержания требованиям издательства и дает заключение о пригодности ее к изданию. Именно на этом этапе чаще всего и рождается книга.

В пределах срока, отпущенного авторским договором на одобрение рукописи, проводится и ее рецензирование, если издательство сочтет это необходимым. Чаще всего, когда речь идет о новом произведении в области профессиональной, монографической, учебной литературы, издательство считает рецензирование целесообразным. Как правило, такое решение оправдано, поскольку даже высококвалифицированный редактор зачастую нуждается в поддержке со стороны профессионалов в конкретной области знания. Далеко не всегда издательство обходится одной рецензией на рукопись, особенно в случае, если рукопись отличается концептуальной новизной.

После получения заключения рецензента (рецензентов) на рукопись и, естественно, личного с ней ознакомления, редактор готовит предложение об  одобрении рукописи, необходимости ее доработки или отклонении. Предложения редактора корректируются или одобряются руководством издательства.

С замечаниями редактора и рецензента, если таковой был, знакомится автор, который их принимает или обоснованно отвергает. На этом этапе рукопись дорабатывается, после чего вновь возвращается в издательство. Сроки доработки рукописи определяются, как правило, авторским договором. Возможно, что уже доработанный вариант рукописи не в полной мере удовлетворит издательство и автор вынужден будет взяться за дополнительную работу. Это не должно обескураживать, ведь сам по себе издательский процесс во многом состоит из цепочки непростых компромиссов, без которых сложно или даже невозможно дойти до конечного результата.

Сегодня процедура одобрения рукописи менее формализована, чем раньше. Это обусловлено тем, что в условиях рынка издатель заинтересован в скорейшей оценке книги и определении ее дальнейшей судьбы. Поэтому он совместно с автором не только определяет характер и программу доработки рукописи, но и устанавливает разумные сроки доработки.

Наконец все вопросы сняты и рукопись одобрена. Сам факт одобрения фиксируется письменно и утверждается руководством издательства. Здесь следует заметить, что чем лучше организован редакционно-издательский процесс в издательстве, тем тщательнее документируются все этапы работы над конкретным изданием. Тем более, что процесс работы над книгой растягивается порой не на один год.

С одобренной и принятой к изданию рукописью продолжает работать редактор. Только теперь по-настоящему начинается путь от рукописи к книге.

Редактирование

Редактирование - процесс творческий и во многом зависит от типа издания, над которым работает редактор. В этом смысле каждая новая рукопись требует от редактоpa новых подходов, новых решений, новых идей. Каждый раз, приступая к работе, редактор начинает ее как бы «с чистого листа».

Редактирование - это составная часть издательского процесса, содержанием которой является творческая работа редактора совместно с автором над рукописью произведения в целях улучшения его содержания и формы, подготовки к полиграфическому воспроизведению и выпуску в свет.

И все же технология самого процесса редактирования складывается из определенных взаимосвязанных этапов. В большинстве случаев это предварительный просмотр рукописи, ее редакторский анализ, рецензирование, работа с автором, правка текста, считка после набора отредактированного текста, читка и правка корректурных оттисков, подписание сигнального экземпляра на выпуск в свет.

Изменение экономической среды и внедрение новых редакционно-издательских технологий, основанных на использовании электронно-вычислительной техники, внесли заметные коррективы в работу редактора, но сущность, цели и задачи редактирования при этом не изменились.

Работая над текстом рукописи, анализируя его, редактор оценивает обоснованность авторской мысли, достоверность приводимых в рукописи фактов, точность определений и формулировок, аргументированность выводов, последовательность изложения материала, его структурную организацию и иные особенности текста. В результате редакторского анализа определяется как бы общественная значимость рукописи, возможности ее коммерческого успеха (если издание коммерческое), выявляются ее недостатки и возможности улучшения, совершенствования.

Значительную часть в процессе редактирования занимает редакционная правка авторского оригинала. По степени и характеру вносимых в текст изменений различают несколько видов редакционной правки:

вычитка - исправление технических погрешностей при подготовке переизданий без переработки, а также официальных и документальных материалов;

сокращение - исправления с целью ограничить текст определенным объемом;

обработка - исправления идейно-смысловые, фактические, композиционные, логические, стилистические, но без коренного преобразования текста;

переделка - коренные изменения авторского текста, который служит лишь основой для окончательного текста издания.

Как правило, работая над текстом, редактор использует все перечисленные виды правки в различных сочетаниях.

Методика редакционной правки предполагает наличие ряда правил, целесообразность которых подтверждается опытом. К числу таких правил относятся следующие:

* не начинать править, не познакомившись с текстом в целом, не выявив его общие особенности, достоинства и недостатки, не определив главные редакционные задачи;

* править только после того, как установлена и точно определена причина неудовлетворенности текстом и продуман путь ее устранения;

* не выходить за рамки допустимого редакторского вмешательства в текст, т.е. соразмерять правку с авторским замыслом;

* ограничиваться по возможности минимумом поправок, не отдаляясь от авторского текста и используя для правки авторские речевые средства;

* критически относиться к каждой вносимой правке, сопоставляя ее с первоначальным текстом, сохраняя авторский смысл исправляемой фразы, фрагмента;

* согласовывать все исправления с автором.

Редакционную правку целесообразно начинать с композиционных изменений, а сокращения должны предшествовать правке текста.

Что касается техники редакторской правки, то они просты:

* править непосредственно в тексте, зачеркивая слова и буквы тонкой чертой и вписывая новые слова и буквы над ними между строк;

* вписывать текст разборчиво;

* большие вставки вписывать на полях или на отдельной странице, подклеиваемой к основной;

* вычеркивая текст, соединять стрелкой последнее слово перед вычерком и первое после него;

* в правке использовать знаки, применяемые при вычитке.

Надо сказать, что многое в работе над авторским оригиналом зависит от того, будет ли редактирование выполняться штатным редактором издательства или редактором внешним. Здесь нет единого подхода. Если объемы выпуска в издательстве невелики, а число штатных редакторов и их квалификация позволяют решать задачи, которые ставит перед собой издательство, то, как правило, не возникает и необходимости привлечения внештатных редакторов. Но все же достаточно часто по целому ряду причин рукописи редактируются вне издательства. Прежде всего, творческая работа более эффективно выполняется вне офиса. Кроме того, сам характер готовящихся изданий может потребовать привлечения специалистов, которыми издательство не располагает. К тому же нередко в подготовке издания участвуют несколько редакторов, особенно когда речь идет о сложных и ответственных проектах. Может оказаться необходимым и научное, специальное, титульное или литературное редактирование. Так что в каждом конкретном случае вопрос привлечения для редактирования авторского оригинала специалистов «со стороны» решается индивидуально. Хотя, есть все же случаи, когда редакционную подготовку рукописи лучше выполнять непосредственно в издательстве. Характерный пример - работа над энциклопедическим или многотомным изданием, когда редактирование и подготовка материала должны быть выполнены в едином стиле, а сама работа требует привлечения многих людей.

Одновременно с работой над текстом редактор редактирует авторские оригиналы иллюстраций. Иллюстрация призвана помочь читателю лучше понять текст, дополнить его. С помощью иллюстрации выражается содержание, которое или невозможно, или сложно передать в текстовой форме. С этих позиций редактор и оценивает иллюстративный материал, принимая по нему решения (замена, исключение, увеличение или уменьшение числа рисунков) и согласовывая их с автором.

Порой издательства выпускают книги «в авторской редакции». В этих случаях обходятся без редактирования, а соответствующую информацию («Книга выходит в авторской редакции») размещают в выходных сведениях.

Поделись с друзьями