Нужна помощь в написании работы?

Жанр театральной сказки стал определяющим в драматургическом творчестве Е.Л. Шварца. В пьесах для детей и взрослых он свободно использовал известные сюжеты народных сказок, сказок Г.-Х. Андерсена для создания собственного, неповторимо достоверного художественного мира и живых оригинальных характеров: пьесы "Голый король" (1934, опубл. 1960), "Красная шапочка" (1937), "Снежная королева" (1938), "Тень" (1940) имеют богатую сценическую историю. Большое значение для утверждения Е.Л. Шварца-драматурга имело многолетнее творческое содружество с Ленинградским театром Комедии и его руководителем Н.П. Акимовым.

В 1944 году начинается работа над самым личным, исповедальным произведением, сочинение которого заняло десять лет. Название менялось несколько раз: "Медведь", "Веселый волшебник", "Послушный волшебник", "Безумный бородач"… Пока, наконец, не получилось изящно и просто - "Обыкновенное чудо". Пьесу ставили во многих театрах страны - и каждый раз с неизменным успехом.

В послевоенные годы в драматургии Е.Л. Шварца усилилось внимание к психологическим и бытовым подробностям жизни современного человека - пьесы "Обыкновенное чудо" (1956), "Повесть о молодых супругах" (1958). По его сценариям сняты фильмы "Золушка" (1947), "Первоклассница" (1948), "Дон Кихот" (1957), "Сказка о потерянном времени" (1964) и др. После войны общественное положение драматурга было нелегким. Об этом свидетельствует его "Автобиография", написанная в 1949 году и изданная в 1982-м в Париже. При жизни Сталина пьесы Шварца не ставились. За возвращение их на сцену выступила в 1954 году Ольга Берггольц, назвав Шварца на съезде писателей самобытным, своеобразным и гуманным талантом. В 1956 году был издан первый сборник его пьес, по ним снова начали ставить спектакли - и в СССР, и за рубежом.

На протяжении многих веков миф являлся объектом, привлекающим внимание писателей. Использование мифологических сюжетов - распространенное явление в литературе ХХ века. Заимствование мотивов из мифов помогало авторам придать своим произведениям некие общечеловеческие надвременные черты, донести до читателя свою главную мысль.

За основу сюжета пьесы Е.Л. Шварца «Дракон» взят распространенный в мифологиях многих стран мотив уничтожения дракона главным героем во имя спасения людей. Странствующий рыцарь Ланцелот приходит в город, где знакомится с Котом, который рассказывает ему о несчастье, постигшем его хозяина, архивариуса Шарлеманя. Дело в том, что городом, в который попал Ланцелот, вот уже четыреста лет правит Дракон, и каждый год он берет себе в жены одну из девушек. На этот раз он выбрал Эльзу, дочь Шарлеманя. Странник решает вызвать Дракона на бой, но сначала он знакомится с девушкой и ее отцом, которые пытаются отговорить его рисковать жизнью ради них. То же самое пытается сделать и сам Дракон, неожиданно решивший зайти в гости к архивариусу. Он говорит о том, что город населяют «глухонемые души, цепные души, легавые души, окаянные души» /3/, за которые не стоит умирать. Дракон не только распоряжается жизнями - он живет в каждом из них. Его трусость, жестокость, вероломство - в той или иной степени - присутствуют в каждом. И не как злодея, а как благодетеля воспринимают его жители. Они благодарны ему за то, что, «пока он здесь - ни один другой дракон… не осмелится… тронуть» /3/. Однако Ланцелот не отказывается от своего решения и назначает день поединка. Рыцарю на помощь приходят Кот, Осел и несколько мастеров, которые приносят ему ковер-самолет, шапку-невидимку, волшебную арфу и меч (в отличие от других людей, которые не только не помогли, но даже пытались подшутить над героем, вооружив его железным тазом вместо щита и справкой о том, что единственное в городе копье находится в ремонте). Дракон пытается подкупить Эльзу и убедить ее тайком убить Ланцелота, но она уже влюблена в странника и не может причинить ему зло. Во время боя рыцарь убивает противника, но и сам он смертельно ранен. Эльза заперта в доме, и умирающему некому помочь, кроме Осла и Кота, которые увозят его из города. Позже в дом Эльзы возвращается Кот с вестью о смерти Ланцелота. Осел же из-за своего упрямства продолжает идти дальше в горы, таща за собой повозку с телом странника. Тем временем к власти в городе приходит Бургомистр, который объявляет себя победителем Дракона и хочет взять себе в жены Эльзу. В разгар праздника возвращается Ланцелот. Он освобождает героиню и решает исправить испорченные Драконом души людей, «в каждом… убить дракона» /3/. Пьеса кончается словами героя: «И все мы после долгих забот и мучений будем счастливы, очень счастливы…» /3/.

Итак, как уже было сказано, за основу произведения взят мифологический мотив драконоборчества, а также спасения плененной девушки и освобождения людей из-под власти чудовища. Дракон - мифологическое существо, представлявшееся в виде сочетания элементов различных животных, обычно головы (часто нескольких голов) и туловища пресмыкающегося (змеи, ящера) и крыльев птицы. Дракон может считаться дальнейшим развитием образа змея: основные признаки и мифологические мотивы, связывавшиеся с драконом, в главных чертах совпадают с теми, которые характеризовали мифологического змея. Как и змей, дракон связывался обычно с плодородием и водной стихией, в качестве хозяина которой он выступал. В данной пьесе дракон предстает перед нами в образе человека, поочередно меняющего головы (а их у него три) и лишь в исключительных случаях, таких как бой с Ланцелотом, принимает свой подлинный облик летающего ящера. В связи с этим можно провести параллель между ним и Кощеем бессмертным, нередко заменяющим змея в народных русских преданиях. Мотив же похищения драконом девушки восходит к обряду, во время которого девушку приносили в жертву духу вод (например, в Древнем Египте перед посевом бросали в Нил девушку, наряженную в свадебные одежды, чтобы обеспечить разлив реки, без которого не был возможен урожай).

Поскольку дракон обычно соединял в себе две противоположные стихии воды и огня и представлялся летающим огнедышащим существом, то в роли его победителя, как правило, выступал бог-громовержец (Перун у славян, Тор у скандинавов и т.д.). Однако если говорить о Ланцелоте, то прообразом его был, скорее всего, не Перун, а его позднейший «заменитель» Георгий Победоносец, который включил в себя также некоторые черты весенних божеств плодородия Ярилы и Яровита.

В христианских и мусульманских преданиях Георгий Победоносец - воин-мученик, олицетворение животворящей весны, с его именем фольклорная традиция связала культ земледелия и богатую мифологическую топику, к которой и относится мотив драконоборчества. Собственно, именно этого персонажа и описывает Е. Шварц. Ланцелот (имя героя взято автором из легенд средневековой Англии о короле Артуре), он же возродившийся Георгий Победоносец, он же возродившийся Персей приходит в город из пещеры в Черной горе (в славянской мифологии Черная гора связана с темным загробным миром), туда же он удаляется после очередного смертельного ранения (по словам героя, до этого он уже был трижды смертельно ранен). В мифологической традиции пещера как нечто внутреннее и укрытое противостоит миру вне нее, как невидимое видимому, как темное светлому. Пещера включается в комплекс жизнь - смерть - плодородие, сюда может удаляться умирающий и воскресающий бог плодородия, иногда даже бог-громовержец. Гора же - не что иное, как наиболее распространенный вариант мирового древа, часто воспринимающегося как образ мира, модель вселенной, в которой отражены все основные элементы и параметры космического устройства.

Гора находится в центре мира - там, где проходит его ось. Здесь, в пещере мировой горы, по Шварцу, «лежит книга, исписанная до половины. К ней никто не прикасается, но страница за страницей прибавляется к написанным прежде, прибавляется каждый день. Кто пишет? Мир! Горы, травы, камни, деревья, реки видят, что делают люди. Им известны все преступления преступников, все несчастья страдающих напрасно» /3/. Ланцелот дважды появляется в городе, прочитав в Книге сначала о злодеяниях Дракона, а затем о преступлениях горожан. Странник стремится помочь «бедным убийцам» /3/, и таким образом предстает в роли культурного героя, несущего людям знание о добре и зле, пытающегося научить их любить и жалеть друг друга. В произведении функции Ланцелота тождественны функциям святого Георгия в одной из византийских легенд, где он выступает одновременно «как богатырь, как проповедник истинной веры и как рыцарственный заступник обреченной невинности» /2/.

Е. Шварц использовал в своей пьесе не только мифологические, но и сказочные мотивы. К последним относятся, например восходящий к древним тотемистическим культам мотив содействия герою говорящих животных (в данном случае это Кот и Осел), а также мотив использования героем подаренных ему сказочных предметов, таких как ковер-самолет, шапка-невидимка, волшебных меча и арфы.

В рассматриваемом произведении использование сюжетов и героев, заимствованных из ранее существовавших культур, стало орудием художественной организации материала, приемом, помогающим автору донести до читателя главную идею своего произведения, показать глобальность затрагиваемых проблем нравственности и духовности.

Философские сказки Шварца

Пьесы Евгения Шварца, замечательного писателя и драматурга XX века, известны, практически, всем. Многие из них стали хитами отечественного кинематографа: «Красная шапочка», «Снежная королева», «Обыкновенное чудо», «Убить Дракона». Особенность сказок Шварца в том, что они добрые и открытые людям, как и сам писатель. В них всегда побеждает Любовь, Справедливость, Честь..

В пьесах Шварца тонко переплетены философская аллегория, сатира, фантастика, миф. Он сохранил удивительное свойство — видеть мир чистыми глазами ребёнка и так же по-детски называть все своими именами: правду — правдой, ложь — ложью.

История создания пьесы

Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

Н.П.Акимов, общавшийся со Е.Л.Шварцем и  знавший его замысел, так излагает историю   создания этой пьесы:

« И начал писать «Дракона» он именно в тот момент, когда сложные дипломатические отношения с гитлеровской Германией в попытках сохранения мира исключали возможность открытого выступления со сцены против уже достаточно ясного и неизбежного противника.

Сказочная форма, олицетворение фашизма в отвратительном образе  дракона, принимавшего разные обличья, неопределенность национальности города, подавленного двухсотлетним владычеством  Дракона,— давали возможность выступить против коричневой чумы без риска дипломатического конфликта.

Задержка открытия второго фронта, сложная игра западных стран, стремившихся добиться победы над германским фашизмом с непременным условием максимального истощения советских сил, говорили о том, что и после победы над Гитлером в мире возникнут новые сложности, что силы, отдавшие в Мюнхене Европу на растерзание фашизму и вынужденные сегодня сами от него обороняться, не стремятся к миру на земле и могут впоследствии оказаться не меньшей угрозой для свободы человечества.

Так родилась в этой сказке фигура Бургомистра, который, изображая собою в первом акте жертву  Дракона, приписывает себе победу над ним, чтобы в третьем акте полностью заменить собою убитого Ланцелотом угнетателя города ».

Сюжет

За основу сюжета взят  мифологический мотив уничтожения дракона  главным  героем  во имя спасения  людей. 

Странствующий  рыцарь  Ланцелот  приходит  в  город, где знакомится с Котом, который рассказывает  герою о несчастье, постигшем  его хозяина, архивариуса Шарлеманя.

Городом,  в  который  попал Ланцелот, уже четыреста лет правит Дракон, и каждый год он берет себе  в жены одну из девушек. На этот раз он выбрал Эльзу, дочь Шарлеманя. 

Странник решает вызвать Дракона на бой, но сначала он  знакомится  с  девушкой  и  ее отцом, которые пытаются отговорить его рисковать  жизнью  ради  них. То же самое делает и сам Дракон, решивший  зайти  в  гости  к архивариусу. Он говорит, что город населяют «глухонемые  души», за которые не стоит умирать.  Дракон не только распоряжается жизнями  - он живет в каждом из них.  Его  трусость, жестокость, вероломство - в той или иной степени - присутствуют в каждом.  И не как злодея, а как благодетеля воспринимают  его  жители. Они  благодарны ему за то, что, «пока он здесь  -  ни  один  другой  дракон…  не  осмелится…тронуть».

Однако Ланцелот не отказывается от своего решения и  назначает день поединка. Рыцарю на помощь приходят Кот,  Осел  и  несколько  мастеров, которые приносят ему ковер-самолет, шапку-невидимку, волшебную  арфу  и  меч (в отличие от других людей, которые не только не помогли, но  даже  пытались подшутить над героем, вооружив его железным тазом вместо щита и справкой, в которой говорится, что единственное в городе копье находится в ремонте).

Дракон  пытается подкупить Эльзу и убедить ее тайком убить Ланцелота, но она уже  влюблена  в странника и не  может  причинить  ему  зло.  Во  время  боя  рыцарь  убивает противника,  но  и  сам  он  смертельно  ранен.  Эльза  заперта  в  доме,  и умирающему некому помочь, кроме Осла и Кота, которые увозят его  из  города.

Позже в дом Эльзы возвращается Кот с вестью о смерти Ланцелота. Осел же  из-за своего упрямства продолжает идти дальше в горы, таща за собой  повозку  с телом странника.  Тем  временем  к  власти  в  городе  приходит  Бургомистр, который объявляет себя победителем Дракона и хочет взять в жены  Эльзу.

В разгар праздника возвращается Ланцелот. Он освобождает  героиню  и  решает исправить испорченные Драконом души людей, «в каждом…  убить  дракона».
Пьеса кончается словами героя: «И все мы после долгих забот и мучений  будем счастливы, очень счастливы…».

Особенность композиции

Построение пьесы напоминает спираль, которая предполагает повтор на новом витке.

Когда страшное чудовище наконец повержено, казалось бы, свобода и справедливость должны теперь восторжествовать, а сказка благополучно завершиться. Но пьеса Шварца на этом не заканчивается. На смену дракону приходят другие (не менее страшные) правители – бургомистр и его сын Генрих. И спасшемуся после убийства дракона Ланцелоту приходится  доказать, что это именно он совершил подвиг, вновь освободить Эльзу и дать надежду на исцеление всем людям.

В финале фильма Ланцелот в заснеженной степи находит живого Дракона, играющего с детьми, которым, видимо, предназначено стать основателями нового Драконьего царства (дети под его руководством запускают в небо воздушного змея в виде симпатичного «дракончика»). Дракон предлагает Ланцелоту повременить с выяснением отношений: «Может, не сейчас? Всё-таки дети!». Но Ланцелот отвечает: «Нет, сейчас!», после чего Ланцелот, Дракон и дети вместе уходят вдаль. Финал оставляет большой простор для толкования и интерпретации.

Сравнение системы персонажей пьесы «Дракон» с традиционными персонажами волшебной сказки

В традиционной волшебной сказке система персонажей обычно выстраивается следующим образом: герой, антагонист, жертва и ее отец, ложный герой, волшебные помощники-дарители или звери-помощники.

В пьесе Шварца можно выделить всех традиционных героев волшебной сказки: героя (Ланцелот), антагониста (Дракон), жертву (Эльза), ее отца (Шарлемань), дарителей (ткачи, кузнецы, шапочник). Однако Ланцелот сражается с Драконом не во имя какой-то дамы, а из принципа. На слова Эльзы, предположившей, что он все равно вызвал бы Дракона, будь на ее месте другая девушка, Ланцелот отвечает: “Конечно, вызвал бы. Я их терпеть не могу, драконов этих”. Он, по словам Генриха, “профессиональный герой”: “Ему все равно кого спасать. Он так обучен”.

Образ Кота Машеньки

Для характеристики жителей города важна фигура кота. Он первый из всех героев встречается с Ланцелотом, начиная действие. Кот-конформист, чье жизненное кредо выражается словесной формулой: «Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать», − предстает в «Драконе» как обобщенный образ горожан. Однако в самый решающий момент именно кот помогает Ланцелоту, в отличие от остальных жителей, превратившихся за годы правления дракона в молчаливых свидетелей его преступлений.

Образ Ланцелота

Ланцелот (имя героя взято автором из легенд средневековой Англии о короле Артуре), он же возродившийся Георгий Победоносец, приходит в город из пещеры в Черной горе.

Здесь, по Шварцу, лежит книга, исписанная до половины. К ней никто не прикасается, но страница за страницей прибавляется к написанным прежде. Странник предстает в роли героя, несущего людям знание о добре и зле, пытающегося научить их любить и жалеть друг друга. В произведении функции Ланцелота тождественны функциям святого Георгия в одной из византийских легенд, где он выступает одновременно как богатырь, как проповедник истинной веры и как рыцарственный заступник обреченной невинности.

Так герой характеризует себя:

«Я человек до того легкий, что меня, как пушинку, носит по всему свету. И я очень легко вмешиваюсь в чужие дела. Я был из-за этого девятнадцать раз ранен легко, пять раз тяжело и три раза смертельно. Но я жив до сих пор, потому что я не только легок, как пушинка, а еще и упрям, как осел».

Образ Дракона

Дракон жесток, но не глуп; он груб, но не примитивен; он презирает людей, но тонко чувствует их психологию и умеет пользоваться их слабостями. Дракон часто принимает человеческий облик. Вот как автор описывает его первое появление в ремарке: «И вот не спеша в комнату входит пожилой, но крепкий, моложавый, белобрысый человек, с солдатской выправкой. Волосы ежиком. Он широко улыбается. Вообще обращение его, несмотря на грубоватость, не лишено некоторой приятности». Ему по-своему интересен Ланцелот; герою важно понять, что движет его противником, поэтому он охотно ведет с рыцарем беседу.

Жители города о Драконе

Горожане пытались бороться с Драконом первые 200 лет, но все попытки были безрезультатными, а затем и вовсе прекратились.

Шарлемань считал Дракона добрым: он избавил город от холеры и цыган. Жители города к нему привыкли: «Лучший способ избавиться от Дракона – иметь своего собственного».

Бургомистр тоже находил Дракона очень полезным – он помогал герою управлять городом: «Господин Дракон своим влиянием держал в руках моего помощника, редкого негодяя…»

Кот:  «Дракон наложил на город дань. Каждый год дракон выбирает себе девушку. И мы, не мяукнув, отдаем ее дракону. И он уводит ее к себе в пещеру. И мы больше никогда не видим ее. Говорят, что они умирают там от омерзения».

Бой Ланцелота с Драконом

Сцена боя комментируется секретарем Дракона – Генрихом. Информация искажается. Горожане боятся вслух называть вещи своими именами, поддерживая мнимую победу Дракона.

Только мальчик, говорит всё как есть, а взрослые пытаются его усмирить:

Генрих. Слушайте коммюнике городского самоуправления. Обессиленный Ланцелот потерял все и частично захвачен в плен.

Мальчик Как частично?

Генрих. А так. Это военная тайна..

Мальчик. А все-таки я не понимаю...

Однако, когда Дракон повержен, горожане оживляются  на некоторое время, получают «глоток свободы» и  начинают кричать: «Долой Дракона! Нас обманывали с детства! Как хорошо! Некого слушаться!»

Образ Эльзы

Эльза  – красивая, добрая,  послушная  девушка, для которой желание Ланцелота спасти ее является полной неожиданностью. Отчего она, видимо, и влюбляется в него. Цель Эльзы –  чистая и светлая любовь, ради которой она способна на протест, на безнадежное ожидание.

Эльза  в начале пьесы лишена любой попытки возражения. Мягкая, безвольная, покорная до безысходности. Давший ей вырваться из этого душевного плена Ланцелот становится ее мечтой, любовью, за которую нужно бороться.

Образы бургомистра и Генриха

Герои страшны своей ничтожностью, пошлостью, низостью, желанием напакостить ближнему.  Чего стоит только запутавшая их самих система всеобщего соглядатайства и доносительства: «Да мы с тобой подкупали и перекупали его столько раз в день, что он теперь никак не может сообразить, кому служит. Доносит мне на меня же. Интригует сам против себя, чтобы захватить собственное свое место. Парень честный, старательный, жалко смотреть, как он мучается. Зайдем к нему завтра в лечебницу и установим, на кого он работает, в конце концов».

Бургомистр, воспользовавшись ранением Ланцелота, объявляет себя победителем Дракона и насильно хочет взять себе в жены  Эльзу. Он внушает горожанам: «Рабство отошло в область преданий, и мы переродились».

Однако в конце справедливость торжествует: появляется Ланцелот, Эльза спасена, а бургомистра с Генрихом уводят прочь.

Бургомистр

Искушение властью – сильное чувство. Власть способна «переродить» человека, изменить его. Бургомистр, болевший при драконе «всеми нервными и психическими болезнями, какие есть на свете и сверх того, тремя неизвестными до сих пор», после победы Ланцелота над драконом внезапно «выздоравливает»: «Рабство отошло в область преданий, и мы переродились. Вспомните, кем я был при проклятом драконе? Больным, сумасшедшим. А теперь? Здоров как огурчик».

Шварц использует здесь прием гротескной метаморфозы, обнажающей саму суть героя – человека, который в пьесе поначалу актерствует, прикидывается больным, а после уничтожения дракона становится вполне нормальным. Эти резкие перемены с человеком, достигшим высшей власти, раскрывают его истинные низменные качества: приспособленчество, низкопоклонство, цинизм.

Генрих

Под стать бургомистру и его вероломный сын. Ради милости дракона он предает невесту, шпионит за отцом. В образе Генриха – личного секретаря дракона – подчеркивается расчетливость, бездушие, механистичность. На все просьбы Эльзы отказаться от подлого поступка – исподтишка убить Ланцелота – Генрих отвечает ей как заведенный автомат:

Генрих. А господин дракон на это велел сказать: всякое колебание будет наказано, как ослушание.

Эльза. Я ненавижу тебя!

Генрих. А господин дракон на это велел сказать, что умеет награждать верных слуг.

Эльза. Ланцелот убьет твоего дракона!

Генрих. А на это господин дракон велел сказать: посмотрим!

Функция гротеска в пьесе «Дракон»

Гротеск нарушает привычные представления о жизненных явлениях, требует пересоздания действительности.

В «Драконе» гротеск выступает в качестве творческого принципа, который организует образную систему, сюжет, влияет на стиль, язык произведения.

Е.Л.Шварц ставит своей целью при помощи гротеска не просто создать на фашистскую государственность или тоталитарную советскую действительность, а понять саму суть человеческой природы, раскрыть способность зла «врастать» в души людей.

Речь героев пьесы «Дракон»

Соединяя разнообразные стилевые пласты в пределах очень маленького диалога, Шварц подчеркивает условность речи, комедийность ситуации. Неожиданность переходов, резкая смена интонаций помогают драматургу выразить идеологию и психологию героев в их бытовой речи. Драматург соединяет, казалось бы, несоединимое: пошловатый уличный жаргон и детскую речь; вульгаризмы, угловатость бытового языка и высокую книжную лексику. Неожиданное соединение разных стилистических слов у Шварца – это и прием для создания комического эффекта, и средство психологической характеристики героя.

Так, речь Генриха строится на сочетании газетных штампов («чертополох гнусного рабства», «с корнем вырвать из почвы общественной нивы») и слов уличного жаргона («старая дура», «паразит», «сухарь»).

Обращение бургомистра к сыну напоминает сюсюканье любвеобильной мамаши («мой малюсенький», «мальчугашка», «поросеночек»).

В репликах дракона сочетаются приятные и грубые обращения: «Плутовка. Шалунья. Какая теплая лапка. Мордочку выше! Улыбайся» - к Эльзе; «Ха-ха! Приезжий таращит глаза. Ты не ожидал от меня таких чувств? Ну? Отвечай! Растерялся, сукин сын» − к Ланцелоту.

Сказочный мир пьесы «Дракон»

Автор «Дракона» прибегает к олицетворению предметов реального мира. Так, цветы «анютины глазки» в пьесе «щурятся, подмигивают и даже умеют читать…»; вина, «такие старые, что впали в детство», прыгают, «как маленькие в своих бутылках»; цветы «львиный зев» научены садовником кричать: «Ура президенту!»; сахар и сливочное масло несутся из магазинов на склады при звуках боя дракона с Ланцелотом. Используемый драматургом прием олицетворения цветов, вин, продуктов питания усиливает общую атмосферу условного гротескного мира пьесы. Это особый мир, где всё фантастически смешано и перепутано: люди, звери, птицы, вещи действуют на равных правах, ведут беседы, спорят друг с другом. Сказочная фантастика здесь – средство для создания гротесковой действительности, иронически освещенной.

Кто же выиграл поединок за людские души?

Автор не спешит однозначно ответить на этот вопрос. Обретение свободы не дается легко тем, кто привык к рабству. Остается вера в возможность нравственного самосовершенствования человека, если он сможет «убить в себе дракона».

В пьесе звучат не только мотивы отрицания всего злого, лживого, подлого, но и мотивы утверждения – любви, доброты, бережного отношения к человеку. Ланцелот пытается увидеть в горожанах, пусть изуродованных, искалеченных, но людей. Он и в борьбу-то вступает именно за людей, за их души, испорченные драконом. Ведь борьба за человека – самая трудная, но очень нужная во все времена.

«Работа предстоит мелкая, − предупреждает Ланцелот, − хуже вышивания».

Но это и есть единственно возможный путь к подлинной свободе.

Постановки

Пьеса неоднократно ставилась на сцене. Первая попытка постановки предпринята Н. П. Акимовым в Ленинградском театре Комедии во время войны. Но сразу же после первого показа в эвакуации театра в Москве спектакль был снят по личному указанию Сталина. Пьеса попала под запрет на постановку и не ставилась в СССР до 1962 года (18 лет).

В 1988 году был снят фильм "Убить дракона", снятый по мотивам пьесы Шварца. Экранизация Марка Захарова достаточно близка к сюжету и смыслу пьесы. Различия проявляются в действиях второстепенных персонажей и в репликах. Однако в концовке фильма финальные реплики Ланцелота по смыслу совершенно расходятся с концовкой пьесы.

В финале пьесы появляются друзья Ланцелота, и они вместе собираются кропотливо уничтожать Дракона в душе каждого горожанина:

«Работа предстоит мелкая. Хуже вышивания. В каждом из них придётся убить дракона».

В фильме Ланцелот произносит пламенную обличающую речь, из которой понятно, что убить Дракона в душе жителям придётся самостоятельно:

«Ну поймите же, он здесь (показывает на голову); я сейчас заставлю каждого это понять и убить дракона… в себе! Вы понимаете?! В себе!»

Эльза — главная героиня, которую хотели выдать то за Дракона, то за Бургомистра, в фильме в конце концов отказывает Ланцелоту.

Поделись с друзьями