Хождение является, так сказать, живым словом человека 15 века. Для своего произведения Афанасий выбрал жанр путевых заметок. В отличие от «путешествий-хождений» — его произведение лишено религиозно-дидактических целей. Он едет туда не как паломник, а чтобы «посмотреть товаров на землю русскую», ради пользы родной страны. Никакие несчастья, встававшие на его пути, не могли сломить его или испугать. Даже лишившись кораблей в устье Волги, он продолжает свой путь. Добравшись до Индии он посещает разные города. Всматриваясь в нравы и обычаю чужой страны с любопытством, он всё же хранит в сердце образ родины. И хотя на Руси много непорядков, ему дорога его отчизна.
Православная вера для Афанасия является символом родины, и отсутствие возможности строго соблюдать религиозный обряд вызывает у него чувство горечи. Его невозможно склонить к другой вере – переменить веру для него равносильно измене родине.
Никитин подробно описывает свои внутренние переживания, однако центральное место занимают описания быта и нравов чужой страны. Его поражает черный цвет кожи местных жителей, одежда. Особенно его поражает возможность местных женщин ходить без головного убора, ведь на Руси такое является величайшим позором. Описание у автора строго фактично. Лишь пару раз он приводит в произведении местные легенды
Его хождению чужда книжная украшенная речь. Простая разговорная речь переплетается у него с иноземными словами, усвоенными в путешествии. Отличительной особенностью стиля произведения является его лаконизм – умение четко и точно подмечать и описывать главное.
трансформация жанра «хожения». герой – купец, цель-торговля едет не в святые места, а в Индию – нечистую страну. – описание Индии. очень подробное, попытки сжато и емко охарактерезовать особенности страны. Начало отражение легенд о птице Гукук, обезьяном царе. Преувеличение в описании богатства – в этом проятвляется личность автора. Путешественниек светский предприимчивый человек, энергичный. Практические намерения, любознательность,отличается веротерпимостью, даже в молитвах есть магометанские вставки. Но не отступается от православия, скорбит, что не может собладать обряды. Были слова, что признает правоту веры, если она – в одного бога.
стиль произведения переплетение реальности и фантастики. Нет стройной композиции, повторения.Написано простым языком, мало церковных слов, но есть слова персидские, арабские, тюркские. Афанасия Никитина тянет на Родину, он любит Русскую землю: «Да сохранит бог землю русскую». На всех языках славит Никитин Русскую землю. Отличает Афанасия Никитина и необычная для средних веков веротерпимость. Афанасий Никитин был смелый, настойчивый, наблюдательный, предприимчивый русский путешественник, умевший по достоинству оценить чужие обычаи и не изменив своим.
Поможем написать любую работу на аналогичную тему