Существует множество подходов к исследованию межкультурной коммуникации. Среди них Е.Э. Сапожникова выделяет следующие подходы:
• естественнонаучный;
• биолого-эволюционный;
• паралингвистический;
• этно-культурологический;
• социально-перцептивный;
• коммуникативный;
• социально групповой;
• личностно-динамический;
однако исследовательница отмечает, что, каким бы то ни было образом, в каждом из них компоненты общения рассматриваются как знаковое понятие. Это обусловлено тем, что мир воспринимается нами через языковые нормы, с помощью выражающих их знаков не только постигается информация, но и составляется база для построения делового общения.
Ю.П. Тен сокращает количество популярных подходов до четырех:
- функциональный;
- объяснительный;
- критический;
- инструментальный.
Однако, вне зависимости от подхода к изучению, можно выделить основную цель межкультурной коммуникации. Е.Б. Кужевская приходит к выводу, что целью является «успешная адаптация в новой культурной среде или к условиям общения с представителем иной культуры».
Коммуникация протекает в разных формах. Выделяют четыре основные формы межкультурной коммуникации:
- прямую;
- косвенную;
- опосредованную;
- непосредственную.
При прямой коммуникации информация адресована отправителем непосредственно получателю и может осуществляться как в устной форме, так и в письменной.
Косвенная коммуникация носит односторонний характер, осуществляется через произведения литературы и искусства, сообщения радио, телевизионные передачи, публикации в газетах и журналах и т.п.
Опосредованная и непосредственная формы коммуникации различаются наличием или отсутствием промежуточного звена, выступающего в роли посредника. В качестве посредника может выступать человек, техническое средство. (Там же)
Также в межкультурной коммуникации принято выделять внутренний и внешний контекст коммуникации.
В качестве внутреннего контекста выступают совокупность фоновых знаний, ценностные установки, культурная идентичность и индивидуальные особенности человека. К этому контексту можно отнести настрой, с которым он вступает в общение и который задает психологический тон коммуникации.
Внешний контекст коммуникации составляют время, сфера и условия общения. Например, человек, находящийся на своей территории, чувствует себя более комфортно и лучше ориентируется в пространстве собственной культуры, чем иностранец. (Там же)
Важным понятием в межкультурной коммуникации, по мнению Могилевич Б.Р., являются стереотипы. Исследовательница рассматривает стереотипизацию как «механизм регуляции, социализации и аккультурации индивидов». Стереотипы возникают в тех ситуациях, когда индивиды, социальные группы и государства дают социальные, идеологические, культурологические и нравственные оценки окружающим их явлениям, опираясь на свои социальные нормы. Межкультурная коммуникация всегда предполагает учет национального характера собеседников, но в настоящее время понятие национального характера заменено на национальный стереотип, а национальное своеобразие - национальной идентичностью. Возникающие в итоге национальные стереотипы представляют собой упрощенный образ, полностью усваиваемый человеком «в готовом виде». (Там же)
Таким образом, проблема стереотипов в контексте межкультурной коммуникации заслуживает внимания, поскольку стереотипы ощутимо влияют на коммуникацию в целом, представляя в межкультурной коммуникации коммуникативное сознание индивидов – носителей разных культур и языков. (Там же)
Обобщая вышесказанное, может заключить, что межкультурная коммуникация – многогранное явление, являющееся процессом общения между представителями разных культур, характеризующееся целенаправленностью, структурированностью, осознанностью, построением на основе общечеловеческих ценностей. Явление протекает на разных уровнях и исследуется с разных подходов.
Поможем написать любую работу на аналогичную тему