Нужна помощь в написании работы?

Древняя восточная религиозная культура для европейца не может быть «своей». Любой европеец по отношению к ней – «чужой» человек Запада, который должен врастать в принципиально иную культуру постепенно. Восточное мироощущение – это неизменность («себе-тождественность») в течение тысячелетий. Япония – ярко выраженный тип восточного менталитета. Основа характера японцев – эстетическое чувство, культ красоты и гармонии.

Японская культура возникла в результате сложного взаимодействия собственных оригинальных традиций с разнородными элементами, заимствованными у других народов. Япония полирелигиозная страна – это синтоизм, исконный для Японии, а также буддизм, дзен-буддизм (буддизм при сближении с даосизмом), конфуцианство. Заимствований, прежде всего из Индии и Китая, в японской культуре много. Япония заимствовала письменность – иероглифическое письмо (в 5 веке), мировоззренческие системы, право. Японцы и китайцы как бы повторяют соотношение: «римляне – греки древности» или «американцы – европейцы современности». По сравнению с китайской культурой японская культура более рациональна и механизирована. В 16 веке в Японии появились первые европейцы – сначала португальцы, а затем  испанцы, и стало распространяться христианство.  Однако от западного мира Япония взяла не культуру, не духовное, а прежде всего то, что связано с материальным, «цивилизацией», например, огнестрельное оружие или небоскребы. Подражание японцев Европе всегда было только поверхностным, тогда как взаимодействие с Индией и Китаем происходило на духовном уровне.

В 710 г. построена первая постоянная столица Японии – Нара, в 794 – Киото (первоначальное название – Хэйан).

В VI в. японцы приняли буддизм. В 552 г. король корейского государства Пэкче обратился к Японии с просьбой о военной помощи в связи с угрозой нападения со стороны соседнего корейского государства Силла. Одновременно он послал бронзовое изображение Будды и несколько священных буддийских манускриптов, советуя японцам принять буддизм. Этот вопрос вызвал разногласия среди вождей знатных родов. Род Сога, которому в то время принадлежала реальная власть в племенном союзе Ямато, принял буддизм, а жреческий род Накатоми и военный род Мононобэ остались синтоистами. Между ними началась религиозная война. В 587 г. род Сога одержал победу. С целью еще большего укрепления своей власти глава рода Сога, Умако, в 593 г. поставил в качестве верховной правительницы свою племянницу Суйко, а регентом при ней назначил принца Умаядо (572-622), которого также называл Сётоку-тайси. В начале 7 в. принц Сётоку провел в Японии ряд реформ, изложив в «кодексе 17 статей» буддистские и конфуцианские принципы управления государством.    

Самурайский этический кодекс бусидо, который упоминается в новелле Акутагавы «Носовой платок». Самурай – японский потомственный профессиональный воин. Владетельные самурайские роды сформировались в X-XII веках в результате постоянных междоусобных войн. Тогда же сложились устои морального кодекса самураев «Кюба-но мити» («Путь лука и скакуна»), который стал основой заповедей «Буси-до» («Путь самурая»). Самурай должен был служить воплощением конфуцианских добродетелей, наделенных силой и свирепостью буддийских храмовых стражей, отличаться физическим совершенством, моральной чистотой и возвышенностью помыслов. Представление о том, что самурай может достичь просветления быстрее, чем монах, а воинское искусство – более прямой путь к совершенству, чем традиционная практика медитации. В результате учение о рыцарском поведении бусидо стало воплощением основных черт национального характера, изначально присущих японской нации.

Сэппуку - обряд самоубийства, совершаемый самураем: в момент вспарывания живота лучший друг самурая должен облегчить его страдания, отрубив ему голову мечом. Харакири - способ ритуального самоубийства, предписанный самураям средневековым кодексом чести.

Особая чуткость к природной гармонии неразрывно связана с японской религией – синтоизмом. Согласно синтоизму, все в мире одухотворено и в каждом явлении природы присутствует свое божество (ками). Все земное есть божественное. Ориентация на гармонию с Мирозданием.  Национальный символ Японии – цветущая сакура. В сентябре отмечается праздник цветущих хризантем.

С постижением красоты связаны два принципа – «аврэ» и «югэн». Понятие «аварэ» связано с различными эмоциями: от радости до печали. Это реакция на красоту, эстетическое притяжение мира. Еще один принцип понимания красоты – «югэн» – это нечто загадочное, неуловимое, непостижимое, эфемерное. Истоки югэн в буддизме с его идеей непрочности земной жизни. Связь с понятием Пустоты, Ничто. В духе «юген» создан философский сад - «Сад камней» - это 15 (16) черных необработанных камней, разбросанных по белому песку, причем из 15 камней всегда видны только 14.   

Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

Японская литература (буддистская, дзен-буддистская, синтоистская литература). Ведущие жанры японской прозы 9-14 вв. – моногатари, никки и дзуйхицу (условно – роман, дневники и эссе) – монопольно принадлежали женщинам. Японская литература уникальна в том отношении, что в ней на протяжении огромных временных периодов главная роль принадлежала женщинам-писательницам. В следующие 500 лет женщины исчезли из литературы и вообще из культурной жизни, что объясняется распространением конфуцианства.

Акутагава Рюноскэ (1892-1927) – японский прозаик, новеллист. Родился 1 марта 1892 г. По восточному календарю это был день дракона, месяц и год дракона, и в результате в его имя был включен иероглиф «рю» – дракон. Когда Рюноскэ был только год, его мать заболела тяжелым психическим расстройством. Мальчика отдают на воспитание родственникам матери, и он принимает материнскую фамилию – Акутагава. В детстве много читает из классической и современной японской литературы. В школе – западная европейская литература. Школу окончил с отличием и поступил на литературное отделение Токийского императорского университета, с отличием заканчивает его в 1916 г. после окончания университета получает должность преподавателя английского языка в военно-морском училище в Йокосука. В 1919 г. он оставляет работу преподавателя, которая казалась ему скучной и рутинной, и решает заняться собственно литературной деятельностью. Он был принят на место сотрудника газеты «Осака майнити». С 1917 г. Акутагава ежегодно выпускает по сборнику новелл: «Ворота Расёмон» (1917), «Кукловод» (1919), «Волшебный фонарь» (1920), «Цветы из ночи» (1921). Признание и популярность, но сам Акутагава в письмах к друзьям отзывался о своих произведениях критически. Вынужден был зарабатывать себе на жизнь писанием. Всего 8 сборников рассказов, несколько сборников эссе и путевых заметок. Его рассказы хорошо продавались, издатели требовали все новых и новых текстов, в результате в некоторых рассказах заметна небрежность. 

Специфика прозы Акутагавы:

1) только малая форма (никогда не писал романов), отсюда динамичность, лаконичность и вместе с тем насыщенная образность его прозы.

2)      традиция + сарказм, ирония как в изображении самого себя, так и японской старины или современности. Синтез восточной японской и западной европейской традиций. Хорошо знал романную прозу Флобера, Мопассана, сатирическую прозу Джонатана Свифта и Анатоля Франса, из русской литературы – Гоголя, Достоевского, Толстого. Его привлекает психологизм, драматизм и вместе с тем таинственность и мистицизм, как например, в рассказах Эдгара По или прозе Достоевского. Новелла «Черная мадонна», «В стране водяных».

Основные темы и сюжеты:

1)      национальная культурная традиция. Это новеллы на темы японской старины. Это могут быть японская мифология, фольклор или средневековые сочинения («Нос», «Ворота Расёмон», «Бататовая каша», «В чаще» и др.), чаще всего из сборника 13 века «Кондзяку моногатари» («Стародавние повести») – традиционные темы и сюжеты японской литературы, знакомые каждому японцу с детства. Несмотря на то, что большинство рассказов Акутагавы написаны на темы специфической японской старины, в них можно найти параллели с западноевропейской христианской традицией и даже отсылки к конкретным произведениям. Новелла Акутагавы «Удивительный остров» - Свифт «Путешествия Гулливера». Акутагава «Рассказ о том, как отвалилась голова» – австрийский писатель Амброз Бирс «Случай на мосту через совиный ручей». «Паутинка» – Достоевский «Братья Карамазовы» притча о луковке. «Нос» – Гоголь «Шинель» и др. Если же Акутагава обращается к христианским легендам, то в его интерпретации они принимают отчетливые японские черты.

Часто обращается к жанру притчи. Притча – текст, как правило, небольшой рассказ, содержащий поучение в иносказательной, аллегорической форме. Притча иллюстрирует важную идею, касается проблем морали (т.е. морально-религиозное содержание и поучительный смысл). Через частное – общее. Жанр притчи предполагает введение в текст условных аллегорических фигур. Притчевый текст обладает полисемантическим характером – много смыслов, различных толкований. Также в притче большую роль играет подтекст.

2)      период распространения христианства в Японии (конец 15 – нач. 16 вв.).

3)      современность. Особенности: детальное реалистически точное описание подробностей быта, тонкий психологический анализ и саркастическая критика. Рассказ «Одержимый творчеством». Здесь автобиографические черты, потому что автор полагается на собственный опыт.

4)      собственно автобиографические рассказы: «Записки пигмея», «Ад одиночества» (1916), «Тёкодо» и др. Исповедальность, трагизм характерны для всех автобиографических рассказов Акутагавы, но в поздних новеллах «Жизнь идиота», «Зубчатые колеса» трагизм перерастает в отчаяние.        

Акутагава всю жизнь боялся наследственного безумия, думал о смерти и в возрасте 35 лет покончил жизнь самоубийством, приняв большую дозу снотворного – веронала.

Поделись с друзьями