Одна из важнейших тем лирики - любовь. Стихи о Лесбии. Псевдоним напоминает Сапфо. Цикл стихотворений открывается переводом знаменитого в античности стихотворения Сапфо, в котором – симптомы любовного безумия. Ощущения, которые Сапфо испытывала при виде своей любимой подруги, выходящей замуж, Катулл тоже испытывал при виде Лесбии.Поэт использует сапфическую строку. Катулл употребляет сравнения, встречающиеся уже в древнейшей поэзии греков, но при помощи этих сравнений он иллюстрирует мысль о беспредельности глубокого всепоглощающего чувства. Любовь предстает в поэзии Катулла как могучее чувство, возвышающее человека, и его стихотворения, обращенные к Лесбии, напоминают лучшие образцы любовной лирики нового времени.
Поэтическое наследие:
-небольшая книга 116 стихов.
1.Корнелию Неподу(мелкие)
2.Объемные(свадьба Пелеи и Фетиды, гексаметром)
3.Эпиграммы(традиционный элигический дистих).
Стихи о любви посвящены Лесбии:
Если женщина говорит «да» - значит «нет».
Достичь взаимной любви — высшая точка блаженства.
Неудачная любовь — крах жизни.
Свою возлюбленную Колодию называл Лезбией. По прототипу любимой писательницы Сапфо, она жила на острове Лезбос(остроф свободной любви, любили кого хотели и когда хотели, Клодия именно так любила его и вообще всех.
Любовь — это более постоянное, чем ссоры.
Утрата любви сравнивается со смертью.
Как плуг срезает цветок, так измена убивает любовь.
Лесбия проклятье, но и лучшее, что могло с ним случиться.
Пытаясь скрыть любовь, Лесбия ругала Катулла, а муж думал, что она искренне его ненавидит.
Настоящую любимую оскорблять невозможно, а если так, то это уже не любовь.
О любви всего 51 стих.
Любовные стихи Катулла искренни, они трогательны по своему содержанию, хороши по своей форме. Поэт в восторге от красоты любимой женщины, он упоен ее любовью. Катиллу дорого все, что окружает Лесбию. Он воспевает любимого ею воробья, потом пишет стихотворение в связи со смертью этой птички. Когда же Лесбия-Клодия начала изменять Катуллу, поэт глубоко страдает. Зато когда она снова с ним, поэт в восторге; хотя он говорит, что страсть еще пылает в нем, но уважения к любимой уже нет. Катулл бранит себя за малодушие, за то, что не может вырвать из сердца любовь. У Катулла много стихотв., обращенных к друзьям: Лицинию, Кальву, Цецилию,Септимию и др. Все они полны искренности, тепла, в них немало милого юмора.
С резкими эпиграммами выступает он против Цезаря. Он клеймит за то, что тот вместе со своими приспешниками грабит провинции, тратит народное богатство на свои прихоти, не считается с честью и правилами римских граждан.
В области гражданской лирики Катулл является прямым продолжателем язвительных ямбов Архилоха и сатир Луцилия, но он пошел дальше своих учителей в поэтическом мастерстве. Его эпиграммы имеют сжаты по стилю, структура и язык их просты, много простонародных слов и даже грубо-ругательных выражений. Много уменьшительных слов, что характерно для фолькл. речи. Оформил римскую эпиграмму как жанр. Дошло 113/116 стихов (не разобрать, это часть или целое). Книга: стихотворения → поэмы → свадебные стихотворения → эпиграммы. Лирика: любовная, насмешливая, дружеская, выпады против врагов. Темы случайны, интересен не сам объект. Литературное наследие Катулла состоит из трех частей. 1) большие произведения в «ученом» стиле, 2) мелкие стихотворения, «шутки», распадающиеся в свою очередь на две категории, близкие по содержанию, но отличные по стилю и метрической форме: 2.1. стихотворения, составленные в элегическом дистихе (эпиграммы, элегии), 2.2. «полиметры», т. е. стихотворения разнообразной метрической структуры (внешний мир интересует поэта лишь как возбудитель субъективных эмоций)
Стихи:
• лирическая сила
• простота, простонародность
• использует ругательства
• искренность
• в стихах к Л. – острейшая субъективность
• впервые появляется раздвоение – и ненавижу и люблю
• использует древнегреческие средства (их сравнения – поцелуи = песчинки, звезды)
• сравнивал свою любовь к Лесбии с любовью к детям (семейные отношения особо почитаемы в Риме)
• его чувство глубокое, серьезное, возвышающее
• но не совпадает с действительностью → Лесбия изменяет → пишет стихотворения-издевки, полные боли
• обращался к богам с просьбой излечить его от любви, анализировал своё состояние в эпиграммах
Поэмы:
• хорошо знал литературу греков
• последователь Каллимаха, противник классического искусства
• нестройная сложная композиция
• отсутствие единой сюжетной линии
«Аттис»
эпиллий, пытается понять психологию востока. Свадьба Пелея и Фетиды – сложная композиция – вступление – путешествие Аргонавтов, потом свадьба.
У Катулла много стихотв., обращенных к друзьям: Лицинию, Кальву, Цецилию,Септимию и др. Все они полны искренности, тепла, в них немало милого юмора. С резкими эпиграммами выступает он против Цезаря. Он клеймит за то, что тот вместе со своими приспешниками грабит провинции, тратит народное богатство на свои прихоти, не считается с честью и правилами римских граждан. Из ближайших сторонников Цезаря особо Катулл клеймит начальника военного строительства :
В чудной дружбе два подлых негодяя,
Кот Мамурра и с ним похабник Цезарь!
В другой эпиграмме Катулл клеймит Цезаря, Помпея и Мамурру:
Зачем с негодным нянчитесь? Что может он
Еще, как не мотать и не похабничать?
Катулл видит, что на стороне Цезаря все больше народа.К тому же туберкулез подтачивает силы поэта и он приходит к скорбной мысли о ненужности своей жизни:
Увы, Катулл что ж умирать ты мешкаешь,
Водянка - Нонний в кресло сел курульное,
Ватиний - лжец, бесчестит фаски консула.
Увы, Катулл, что ж умирать ты мешкаешь?
В области гражданской лирики Катулл является прямым продолжателем язвительных ямбов Архилоха и сатир Луцилия,но он пошел дальше своих учителей в поэтическом мастерстве. Его эпиграммы имеют сжаты по стилю, структура и язык их просты, много простонародных слов и даже грубо-ругательных выражений.Много уменьшительных слов,что характерно для фолькл. речи.Оформил римскую эпиграмму как жанр.
Грубость насмешки в поэзии Катулла контрастирует с тонкостью и глубокой нежностью его посланий, обращенных к друзьям и возлюбленной. В стихотворениях поэт изливает свои чувства по поводу конкретных событий личной жизни: приглашая друга Фабулла на обед, обещает ему вместо богатого угощения любовь и ласку (13), радуется возвращению в Рим Beрания (8), упрекает в забывчивости Алфена (30), просит приехать в Верону любимого друга Цецилия (35):
К другу милому, нежному поэту
Отправляйтесь скорее эти строки.
Пусть в Верону идет покинув стены
Кома нового и Ларийский берег.
Жалуется на болезнь, которая измучила его (38):
Плохо мне, Корнификий, видят боги,
Плохо мне, твоему Катуллу, тяжко.
С каждым днем тяжелей и с каждым часом.
Ты же мне в утешение не хочешь
Ни одной сочинить отрадной строчки.
В одном из своих стихотворений поэт радуется предстоящему возвращению из Вифинии в Рим (44):
О как сердце пьянит желанье странствий!
Как торопятся в путь веселый ноги!
Единственное застольное стихотворение перевел А. С. Пушкин:
Пьяной горечью Фалерна
Чашу мне наполни, мальчик,
Так Постумия велела,
Повелительница оргий.
Вы же, воды, прочь теките
И струей, вину враждебной,
Строгих постников поите.
Чистый нам любезен Бахус.
Пушкин оставил без перевода одну строчку стихотворения, в котором Постумия сравнивалась с пьяной виноградной ягодой. Это сравнение показалось, по-видимому, поэту труднопереводимым.
Патетический стиль характерен и для поэмы "Аттис", в которой описывается исступленный культ малоазиатской богини Кибелы.
Bнутренний разлад, мрачные трагические краски характерны для поэзии Катулла. Объяснение этому нужно искать в окружающей поэта действительности. Он живет а тяжелый для Рима исторический период. При нем к власти приходит диктатор Сулла, вспыхивает восстание рабов под руководством Спартака, начинается гражданская война между Цезарем и Помпеем. Неуверенность в завтрашнем дне, беспокойный ритм римской жизни, полной жестоких распрей и глубоких противоречий, не мог не отразиться на творчестве чуткого, восприимчивого, глубоко чувствующего поэта.
Поможем написать любую работу на аналогичную тему