Нужна помощь в написании работы?

Одна из важнейших тем лирики - любовь. Стихи о Лесбии. Псевдоним напоминает Сапфо. Цикл стихотворений открывается переводом знаменитого в античности стихотворения Сапфо, в котором – симптомы любовного безумия. Ощущения, которые Сапфо испытывала при виде своей любимой подруги, выходящей замуж, Катулл тоже испытывал при виде Лесбии.Поэт использует сапфическую строку. Катулл употребляет сравнения, встречающиеся уже в древнейшей поэзии греков, но при помощи этих сравнений он иллюстрирует мысль о беспредельности глубокого всепоглощающего чувства. Любовь предстает в поэзии Катулла как могучее чувство, возвышающее человека, и его стихотворения, обращенные к Лесбии, напоминают лучшие образцы любовной лирики нового времени.

Поэтическое наследие:

-небольшая книга 116 стихов.

1.Корнелию Неподу(мелкие)

2.Объемные(свадьба Пелеи и Фетиды, гексаметром)

3.Эпиграммы(традиционный элигический дистих).

Стихи о любви посвящены Лесбии:

Если женщина говорит «да» - значит «нет».

Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

Достичь взаимной любви — высшая точка блаженства.

Неудачная любовь — крах жизни.

 Свою возлюбленную Колодию называл Лезбией. По прототипу любимой писательницы Сапфо, она жила на острове Лезбос(остроф свободной любви, любили кого хотели и когда хотели, Клодия именно так любила его и вообще всех.

Любовь — это более постоянное, чем ссоры.

Утрата любви сравнивается со смертью.

Как плуг срезает цветок, так измена убивает любовь.

Лесбия проклятье, но и лучшее, что могло с ним случиться.

Пытаясь скрыть любовь, Лесбия ругала Катулла, а муж думал, что она искренне его ненавидит.

Настоящую любимую оскорблять невозможно, а если так, то это уже не любовь.

 О любви всего 51 стих.

Любовные стихи Катулла искренни, они трогательны по своему содержанию, хороши по своей форме. Поэт в восторге от красоты любимой женщины, он упоен ее любовью. Катиллу дорого все, что окружает Лесбию. Он воспевает любимого ею воробья, потом пишет стихотворение в связи со смертью этой птички. Когда же Лесбия-Клодия начала изменять Катуллу, поэт глубоко страдает. Зато когда она снова с ним, поэт в восторге; хотя он говорит, что страсть еще пылает в нем, но уважения к любимой уже нет. Катулл бранит себя за малодушие, за то, что не может вырвать из сердца любовь. У Катулла много стихотв., обращенных к друзьям: Лицинию, Кальву, Цецилию,Септимию и др. Все они полны искренности, тепла, в них немало милого юмора.
С резкими эпиграммами выступает он против Цезаря. Он клеймит за то, что тот вместе со своими приспешниками грабит провинции, тратит народное богатство на свои прихоти, не считается с честью и правилами римских граждан.

В области гражданской лирики Катулл является прямым продолжателем язвительных ямбов Архилоха и сатир Луцилия, но он пошел дальше своих учителей в поэтическом мастерстве. Его эпиграммы имеют сжаты по стилю, структура и язык их просты, много простонародных слов и даже грубо-ругательных выражений. Много уменьшительных слов, что характерно для фолькл. речи. Оформил римскую эпиграмму как жанр.                                                                                           Дошло 113/116 стихов (не разобрать, это часть или целое).                                                           Книга: стихотворения → поэмы → свадебные стихотворения → эпиграммы.                          Лирика: любовная, насмешливая, дружеская, выпады против врагов. Темы случайны, интересен не сам объект.                                                                                                                                         Литературное наследие Катулла состоит из трех частей.                                                             1) большие произведения в «ученом» стиле, 2) мелкие стихотворения, «шутки», распадающиеся в свою очередь на две категории, близкие по содержанию, но отличные по стилю и метрической форме: 2.1. стихотворения, составленные в элегическом дистихе (эпиграммы, элегии), 2.2. «полиметры», т. е. стихотворения разнообразной метрической структуры (внешний мир интересует поэта лишь как возбудитель субъективных эмоций)

Стихи:

• лирическая сила

• простота, простонародность

• использует ругательства

• искренность

• в стихах к Л. – острейшая субъективность

• впервые появляется раздвоение – и ненавижу и люблю

• использует древнегреческие средства (их сравнения – поцелуи = песчинки, звезды)

• сравнивал свою любовь к Лесбии с любовью к детям (семейные отношения особо почитаемы в Риме)

• его чувство глубокое, серьезное, возвышающее

• но не совпадает с действительностью → Лесбия изменяет → пишет стихотворения-издевки, полные боли

• обращался к богам с просьбой излечить его от любви, анализировал своё состояние в эпиграммах

Поэмы:

• хорошо знал литературу греков

• последователь Каллимаха, противник классического искусства

• нестройная сложная композиция

• отсутствие единой сюжетной линии

«Аттис»

эпиллий, пытается понять психологию востока. Свадьба Пелея и Фетиды – сложная композиция – вступление – путешествие Аргонавтов, потом свадьба.

У Катулла много стихотв., обращенных к друзьям: Лицинию, Кальву, Цецилию,Септимию и др. Все они полны искренности, тепла, в них немало милого юмора. С резкими эпиграммами выступает он против Цезаря. Он клеймит за то, что тот вместе со своими приспешниками грабит провинции, тратит народное богатство на свои прихоти, не считается с честью и правилами римских граждан. Из ближайших сторонников Цезаря особо Катулл клеймит начальника военного строительства :

                     В чудной дружбе два подлых негодяя,

                     Кот Мамурра и с ним похабник Цезарь!

В другой эпиграмме Катулл клеймит Цезаря, Помпея и Мамурру:

                      Зачем с негодным нянчитесь? Что может он

                      Еще, как не мотать и не похабничать?

Катулл видит, что на стороне Цезаря все больше народа.К тому же туберкулез подтачивает силы поэта и он приходит к скорбной мысли о ненужности своей жизни:

                     Увы, Катулл что ж умирать ты мешкаешь,

                     Водянка - Нонний в кресло сел курульное,

                     Ватиний - лжец, бесчестит фаски консула.

                     Увы, Катулл, что ж умирать ты мешкаешь?

В области гражданской лирики Катулл является прямым продолжателем язвительных ямбов Архилоха и сатир Луцилия,но он пошел дальше своих учителей в поэтическом мастерстве. Его эпиграммы имеют сжаты по стилю, структура и язык их просты, много простонародных слов и даже грубо-ругательных выражений.Много уменьшительных слов,что характерно для фолькл. речи.Оформил римскую эпиграмму как жанр.

Грубость насмешки в поэзии Катулла контрастирует с тонкостью и глубокой нежностью его посланий, обращенных к друзьям и возлюбленной. В стихотворениях поэт изливает свои чувства по поводу конкретных событий личной жизни: приглашая друга Фабулла на обед, обещает ему вместо богатого угощения любовь и ласку (13), радуется возвращению в Рим Beрания (8), упрекает в забывчивости Алфена (30), просит приехать в Верону любимого друга Цецилия (35):

К другу милому, нежному поэту

Отправляйтесь скорее эти строки.

Пусть в Верону идет покинув стены

Кома нового и Ларийский берег.

Жалуется на болезнь, которая измучила его (38):

Плохо мне, Корнификий, видят боги,

Плохо мне, твоему Катуллу, тяжко.

С каждым днем тяжелей и с каждым часом.

Ты же мне в утешение не хочешь

Ни одной сочинить отрадной строчки.

В одном из своих стихотворений поэт радуется предстоящему возвращению из Вифинии в Рим (44):

О как сердце пьянит желанье странствий!

Как торопятся в путь веселый ноги!

Единственное застольное стихотворение перевел А. С. Пушкин:

Пьяной горечью Фалерна

Чашу мне наполни, мальчик,

Так Постумия велела,

Повелительница оргий.

Вы же, воды, прочь теките

И струей, вину враждебной,

Строгих постников поите.

Чистый нам любезен Бахус.

Пушкин оставил без перевода одну строчку стихотворения, в котором Постумия сравнивалась с пьяной виноградной ягодой. Это сравнение показалось, по-видимому, поэту труднопереводимым.

Патетический стиль характерен и для поэмы "Аттис", в которой описывается исступленный культ малоазиатской богини Кибелы.

Bнутренний разлад, мрачные трагические краски характерны для поэзии Катулла. Объяснение этому нужно искать в окружающей поэта действительности. Он живет а тяжелый для Рима исторический период. При нем к власти приходит диктатор Сулла, вспыхивает восстание рабов под руководством Спартака, начинается гражданская война между Цезарем и Помпеем. Неуверенность в завтрашнем дне, беспокойный ритм римской жизни, полной жестоких распрей и глубоких противоречий, не мог не отразиться на творчестве чуткого, восприимчивого, глубоко чувствующего поэта.

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту
Узнать стоимость
Поделись с друзьями