Литературная сказка - авторское, художественное или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либо придуманное самим писателем, но в любом случае подчиненное его воле. Произведение преимущественно фантастическое, рисующее чудесные приключения вымышленных или традиционных сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразующего фактора, помогает охарактеризовать персонажей
В чем проявляются фольклорные традиции литературной сказки?
1) В использовании писателями фольклорных сюжетных мотивов (ненависть мачехи к падчерице, чудесное происхождение главного героя, нравственное испытание героя, спасение волшебных животных-помощников и т. д.).
2) В использовании традиционных образов-персонажей, которые, как выявил отечественный фольклорист В.Я. Пропп, выполняют в сказке определенные действия-функции. Это идеальный герой, его помощник, отправитель, даритель, вредитель, похищенный объект, ложный герой.
3) Художественное пространство и время литературной сказки часто создано в соотвествии с законами фольклорного сказочного мира: неопределенное, фантастическое место, сказочное время (у Пушкина: «негде в тридевятом царстве, в тридесятом государстве», «лесной терем» 7 богатырей, «остров Буян», «ветхая землянка» старика и старухи).
4) В использовании народных средств поэтической речи:
постоянные эпитеты (добрый молодец, ),
троекратные повторы (у Пушкина: «три девицы по окном», состязания Балды с бесенком; обращения королевича Елисея к силам природы), словесные формулы, фразеологизмы, пословицы и поговорки, просторечие («черт ли сладит с бабой гневной») и т. д.
Обращение к фольклорным истокам позволяет увидеть и специфику литературной сказки.
- В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.
- Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане», где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали):
«Царь глядит – и узнает…
В нем забилось ретивое!
«Что я вижу? Что такое?
Как?» – и дух в нем занялся
Царь слезами залился…»
- В связи с этим образы-персонажи литературной сказки – это не обобщенные маски-типажи народной сказки, а неповторимые индивидуальные характеры. Писатели воссоздают характеры героев, более сложные и психологически мотивированные в отличие от народной сказки. Сказки Пушкина, Ершова, Одоевского не об условных сказочных героях-масках, а о живых, неоднозначных, противоречивых людях с неповторимыми характерами и чувствами.
Авторские сказки с литературной основой.
Литературное влияние на поэтику авторской сказки заключается в наличии описаний природы как реалистических, так и олицетворенных. Скачке свойственны портретные описания действующих лиц. Различного рода детали, сближающие авторскую сказку с реальностью, встречаются в ней значительно чаще, чем в народной. Нечистый просит солдата посторожить соколов, пока он сам за жалованьем слетает (Коваль «Сказка о серебряном соколе»). Детали реального быта, человеческих взаимоотношений в сказках Писахова становятся средством создания юмористических ситуаций.
Если сказки, созданные в XIXв., вбольшей степень присваивали себе известные литературные приемы, то сказки XXв. стали пользоваться литературной традицией. В сказках Шварца, Паустовского, Москвиной прослеживается андерсеновская традиция, о чем косвенно говорят сами авторы ( Цыферов «Мой Андерсен»). Она проявляется в мягкости, лиричности, теплоте, нежной грусти, чистой тональности сказочного повествования, в особом мире героев, среди которых есть совершенно необычные, не свойственные ни одной сказочной традиции. Особенно богаты ими сказки Абрамцевой: Добрый и Злой сны, старая ваза, маленький заварной чайничек, туман, который хотел иметь друга, и т.д.
Художественное время никак не соотносится со временем реальным. Но иногда оно документально точно («Лет сорок тому назад…» у Погорельского). Иногда время действия сказки можно определить, проанализировав некоторые детали: солдат, персонаж сказки Паустовского «Теплый хлеб», «утерял…ногу на Балканских горах турецкой баталии».
Есть сказки, где художественное время отсутствует в разных плоскостях: давно прошедшее, которое воспринимается как действительно сказочное, и настоящее, в котором делается попытка отвергнуть веру в существование сказки. Есть и такие сказки, где категория времени становится проблемой содержания (Шварц «Сказка о потерянном времени). Но, как бы то ни было, все равно существует некая условность времени, некая несоотнесенность его с действительно текущим. Иначе сказка не была бы сказкой.
Парадоксальность художественного времени сказки подчеркивается своеобразным художественным пространством, чисто сказочными возможностями его преодоления и действиями сказочных героев.
Языковый материал авторской сказки вбивает в себя и фольклорную, и литературную языковую стихию. В сказке Ершова «Конек-горбунок» множество народных пословиц, поговорок, порою переосмысленных, переделанных на авторский лад. «Я тебя давно узрел, сильной страстью воскипел» - смешение народного и литературного языка.
Отличительной чертой авторской сказки является наличие в ней образа повествователя: дедушка Слышко у Бажова. Повествователи говорят народным языком, умело пользуясь не только нормой языка, но и исключениями из нее. Сеня Малина прекрасно владеет северным диалектом: «По осени звездной дождь бывает. Как только он зачастит, мы его собираем, старамся» («Звездный дождь»).
Авторская сказка последней трети XXв.зачастую тяготеет к нонсенсу, игре, наследует скорее литературные, нежели народные, традиции, но в ней иногда появляется повествователь – такой же игровой образ, который легко вписывается в парадоксальный контекст сказки.
Поможем написать любую работу на аналогичную тему