Всё возрастающая интенсивность развития современного общества требует интенсивного обучения в школе – в том числе и при изучении иностранного языка.
В некоторых учебных заведениях (Например, многопрофильная гимназия № 5 «Тандау» города Кокшетау) на начальной ступени обучения иностранного языка (2-4 класс) идет подготовка к изучению второго иностранного языка в среднем звене, то есть к 5-6 классу ребенок должен владеть целостной структурой первого языка, чтобы на его основе было легче изучать второй. В других учебных заведениях города Кокшетау (Например, экологическая школа-гимназия № 13 «Экос») гимназическая учебная программа ставит перед учителями задачу – с младшего школьного возраста приучить детей к самостоятельному познанию окружающего человека мира, самого себя и других людей, в том числе и через культуру иноязычных стран. Таким образом, в начальных классах детям предстоит изучить огромный объем информации – фонетические умения, лексический запас, грамматические структуры. При этом остается очень мало времени на обучение говорению, аудированию и чтению. Важность в процессе обучения последнего уже была доказана ранее в данной работе. С учетом сжатых сроков (как – 4 года в начальной школе), сама собой возникает необходимость в формировании навыков самостоятельной деятельности учащихся.
Приведем несколько методик обучения чтению, когда степень самостоятельности учеников наиболее высокая.
Работа с текстом на уроке английского языка по модульному методу обучения. На уроке учащиеся читают текст. Фронтально выполняются предтекстовые и текстовые задания. На данном уроке больше внимания уделяется переводу, который используется не только как средство обучения, но и рассматривается в качестве самостоятельной цели обучения. Учитель делит текст на части. Учащиеся делятся на группы. В данном случае лучше использовать гетерогенные группы, то есть в одной группе работают учащиеся с разным уровнем знаний. За 15 минут группа должна подготовить выразительное чтение и литературный перевод отрывка текста. В конце работы один из участников группы отчитывается за работу, то есть читает и переводит текст. Вся группа получает одинаковые оценки. Таким образом, каждый несет ответственность за общий результат работы. Это дает стимул сильным учащимся объяснить материал остальным, с другой стороны, дополнительную мотивацию получают более слабые учащиеся. Они работают сообща, каждый может внести свой вклад в общую работу. Если позволяет время, можно предложить учащимся оценить свой вклад в работу группы, а также то, как проходило общение в группе. Подобным образом можно организовать и другие виды работы с текстом.
Что касается азов в обучении чтению младшим школьникам, здесь мы предлагаем метод персонификации звукобуквенных значений для соблюдения принципа учета возрастных особенностей обучаемых. Существует множество методик, использующих олицетворение букв, звуков и даже некоторых единиц в грамматических правилах. В своей практике учителя английского языка в начальных классах ЭШГ № 13 «Экос» г. Кокшетау мы используем одну из таких методик, которая, на наш взгляд, наиболее природосообразна детям данного возраста, и отвечает требованиям принципа устного опережения на первом году обучения иностранному языку и принципа коммуникативной направленности на всем начальном этапе обучения. Это методика Т.И. Ижогиной и С.А. Бортникова “Magic English” из серии «Учение с увлечением» .
Для того, чтобы научить малыша, еще не совсем владеющего графическими символами родного языка, читать на иностранном языке необходимо избавиться от интерференции английских букв с русскими. В этой методике нет ни английских букв, ни английских звуков, есть буквлята – жители страны Буквляндии. Буквлята – это единство графического образа буквы и всех вариантов звучания данной буквы, что облегчает восприятие звуков и символов иностранного языка. Таким образом, обучение становится ситуативным: буквы – это «живые» человечки. В каждой из сказок про Буквляндию буквленок то поет свое имя, то хнычет (икает, кряхтит, шипит, ойкает и т.д.). Сенситивному возрасту очень близки и понятны такие сказки и побасёнки. И только, когда дети в совершенстве освоят правила чтения, причем освоят естественным природосообразным путем через игры, сказки и побасёнки, тогда вводится транскрипция как средство чтения слов-исключений (для чего она, собственно, и существует).
Поможем написать любую работу на аналогичную тему
Реферат
Методики развития навыков самостоятельной работы при обучении чтению на начальном этапе изучения иностранного языка
От 250 руб
Контрольная работа
Методики развития навыков самостоятельной работы при обучении чтению на начальном этапе изучения иностранного языка
От 250 руб
Курсовая работа
Методики развития навыков самостоятельной работы при обучении чтению на начальном этапе изучения иностранного языка
От 700 руб