Язык - это орудие мысли и орудие общения. Язык - единственная знаковая система, знаки которой назначаются с помощью самой этой системы. Наряду с этнонациональным измерением не менее важную роль в развитии культуры играет язык. Он также органически связан с культурой, образуя ее фундамент, своеобразный внутренний базис. Вне языка национальная культура не существует. Поэтому не случайно именно язык выступает чаще всего в качестве критерия при типологизации культур, для их различения между собой. Подчеркивая значение языка, немецкий философ М. Хайдеггер говорил, что "язык - дом бытия".По мнению Ф. Достоевского, "язык – народ. Язык является главным инструментом познания и освоения внешнего мира. Он также выступает основным средством общения людей. В равной мере язык делает возможным знакомство с другими культурами. В культурологии выделяют следующие функции языка: 1) информационная . 2) коммуникативная –общение между людьми. 3) координационная – проявляется в 2-х направлениях – по горизонтали и по вертикали. В первом случае язык служит средством согласования совместных действий людей на основе консенсуса относительно значимых для них образов, процессов и явлений. Другой ракурс – необходимость постоянного обозначения намерений и действий по руководству людьми. 4) Рефлексивная – одна из важнейших функций языка как способа самопознания и самовыражения человека. Без него были бы невозможны ни становления человека, ни его совершенствования как субъекта культуры и цивилизации. Белорусский язык — восточнославянский язык, распространенный в основном Белоруссии. Белорусский язык использует в письме кириллицу. Вместо твердого знака применяется знак апострофа. Несмотря на то, что белорусский язык очень похож на русский, между этими языками существуют некоторые различия в правописании, в фонетике и орфографии. Если вы знаете один из славянских языков, возможно, что вы сможете прочитать текст и на белорусском. По крайней мере, вы поймете общий смысл этого текста, о чем в нем идет речь. бщеизвестно, что белорусский язык развивался на основе диалектов древнерусского, или общевосточнославянского, языка в Киевской Руси до середины XIII в. С тех времен в истории белорусской культуры, языка и литературы остались славные имена просветительницы Ефросинии Полоцкой - писательницы, основательницы церквей, монастырей, мастерской по переписке книг, епископа Кирилла Туровского, проповедника, поэта, просветителя, книжника. Были на территории Беларуси и другие известные книжники, например смоленские Климент Смолятич и Авраамий Смоленский. Первым в Европе сводом законов на национальном языке стал Статут Великого княжества Литовского (1529, 1566, 1588), созданный на старобелорусском языке .В это же время в Великом княжестве Литовском начинается и собственно белорусское летописание, которое охватывает несколько столетий. В 1569 году (Люблинская уния). Великое княжество Литовское по политическим соображениям объединяется с Польшей в единое федеративное государство - Речь Посполитую, и на первых порах равенство партнеров соблюдалось весьма ревностно. Именно на это время приходится деятельность знаменитого белорусского первопечатника Франциска Скорины, и письменные тексты становятся всеобщим достоянием. "Псалтырь", первой изданная Скориной (1517, Прага), играла и роль букваря. Книгоиздательское дело Франциска Скорины продолжали Симон Будный (1530-1593) и Василий Тяпинский (1540-1604Старобелорусский язык, поддержанный массовым характером книгопечатания, продолжает совершенствоваться и остается адекватным проводником самых тонких, самых высоких идей. XVIII век - странный период в истории белорусского языка. В новое время накопленный опыт уже не мог быть востребован в новое время, он не соответствовал сложившимся условиям. Традиции старого литературно-письменного языка, его система стилей в это время утрачивают свое значение. Однако уже в XIX - начале ХХ века белорусский язык заново "вырастает" из белорусских диалектов. В это же время возрождается, а лучше сказать, претерпевает качественные изменения белорусская литература. Источником ее служит фольклор, народный театр XVIII века - батлейка, школьные драмы, комедии. Этот период в истории белорусской культуры определяется сильным влиянием русской и польской литератур при повышенном внимании к фольклору, анонимным текстам. Разногласия польских и российских этнографов и политиков XIX в. привели к "научному открытию" Беларуси - ее языка, культуры, истории, фольклора - для широкой общественности. На этой основе в начале ХХ века происходит "ускоренное" развитие языка: возникают периодические издания, в белорусской литературе появляется много новых имен. Литераторы конца XIX - начала ХХ века, особенно Максим Богданович, много времени уделяют вопросам развития языка, экспериментам с литературными жанрами и формами, переводам. Эти процессы были насильственно оборваны в начале 30-х гг. Послевоенная история Беларуси - это, с одной стороны, несомненный рост экономики, образованности населения и культурного развития Беларуси в целом, с другой - это процесс дальнейшей русификации и во многом унификации белорусов и порожденный этим упадок национального самосознания и этнокультурного развития белорусского народа вплоть до угрожающего ослабления интегрирующей роли белорусского языка, а также возрастающей индифферентности значительной части населения к проблеме национально-культурного определения (при сохранении номинальной самоидентификации по этнониму).
Поможем написать любую работу на аналогичную тему