Нужна помощь в написании работы?

Специфика языка судебных актов. Судебные акты возлагают на субъектов права юридические последствия, порой являющиеся для них судьбоносными. Хотя нарушение языковых правил юридической техники и не влечет отмену акта, неточно употребленное слово в судебном акте вызывает его непонимание, неопределенность в его толковании и может породить судебную ошибку, влекущую за собой не только продолжение тяжбы, но иногда и драматические последствия. Вот почему к языку основных актов суда предъявляются особые требования. Даже если судебный акт по содержанию законный и обоснованный, но по форме не выдерживает никакой критики (неубедительный, неясный, неряшливо составленный, с описками, исправлениями и т.п.), он не имеет воспитательного и предупредительного значения, а также не прибавляет авторитета судье, готовившему решение, конкретному суду и правосудию в целом.

Опытные работники суда обычно хорошо себе представляют, что можно и чего нельзя допускать в юридическом тексте: какие слова употреблять следует, а какие неуместны, как строить предложение каким должен быть порядок слов и т.п. Но делают они это, в основном интуитивно. Существуют технико-юридические правила использования языка при написании юридических, в частности правоприменительных, документов, и наука их продолжает разрабатывать.

Языковые правила, используемые при написании судебных актов, можно разделить на три группы:

1) лексические;

2) синтаксические;

3) стилистические.

Ранее были изложены общие языковые правила, касающиеся всех

юридических документов (см. главу 7). Их необходимо их уточнит применительно к судебным актам.

Лексические правила. Они регламентируют выбор нужных слов, правильное по смыслу сочетание слов.

Юридический текст отличается использованием в нем специальной терминологии. Но как бы ни было насыщено решение (приговор) специальным содержанием, все же основу его должны составлять общеупотребительные слова. Судебный акт — не статья по праву. Он адресован участникам судебного процесса, и они должны его понимать без «юридического переводчика». Однако здесь есть особенность: недопустимо употреблять слова с суффиксами, придающими эмоциональную окраску и подчеркивающими субъективную оценку составителей судебного акта (пьянка, девчонка и др.). Надо проводить разницу между общеупотребительной лексикой и разговорной, которой в судебных актах не место. Например, нельзя употреблять такие выражения, как «инвентаризационные органы», «льготируемые суммы» и др.

Слова, используемые в судебных актах, в подавляющем большинстве случаев стилистически однотипные: книжные или нейтральные. Это, однако, не значит, что употребление синонимов недопустимо.

Иногда в показаниях участников процесса встречаются слова и словосочетания разговорные и даже просторечные, например «анонимка», «продал налево», «устроил пьянку» и т.п. При составлении судебного акта этим словам надо подыскать близкие по смыслу слова и выражения, характерные для официального стиля: анонимное письмо, продал другому лицу, компания распивала спиртные напитки и т. п. Выбор слов должен соответствовать характеру юридического дела, чтобы не породить неясность и неточную передачу мысли.

Слово, употребляемое в судебном акте, должно вписываться в систему слов, чтобы не выделяться своей окраской из общего контекста и не создавать нежелательный эффект.

Слово должно сочетаться с другими словами. Обычно это правило нарушается, когда судья хочет указать степень совершенного действия, состояния или наступивших последствий.

Нельзя придавать словам значение, которым они не обладают. Это считается грубой лексической ошибкой, свидетельствующей о недостаточно высоком уровне владения речью правоприменителем. В приговоре нельзя использовать неточные формулировки.

Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

Нельзя допускать тавтологию, т.е. соединять слова, смысл которых одинаков или перекрещивается, накладывается. Описательно-мотивировочная часть обвинительного приговора должна быть составлена в ясных, понятных выражениях.

Не допустимы сокращения слов, неприемлемые в официальных документах. Например, если истцов несколько, то для краткости нельзя присваивать им порядковый номер и применять следующее сокращение: И-1, И-2 и т.д.

Специальные термины, употребляемые в судебных актах, должны иметь смысл, который они имеют в данной специальной сфере.

Специальные юридические термины должны употребляться в строгом соответствии с их смыслом. Все профессиональные юридические термины делятся па две группы:

1)  пришедшие из обыденной речи, по получившие специальный смыл (например: привод, задержание, допрос, свидетель);

2) выработанные юридической наукой (субъективная сторона, состав преступления и др.).

Замена научных терминов синонимичными или близкими по смыслу практически не производится, поскольку сделать это очень трудно. Однако термины, заимствованные из обыденной речи, правоприменители порой пытаются заменить словами общего употребления. Это не всегда допустимо, поскольку может сказаться на точности текста или лишить документ официальности.

Синтаксические правила. Эта группа языковых правил составления судебных актов определяет соединение выбранных слов в предложении. Их не столь много, но они носят фундаментальный характер.

Все члены предложения должны быть согласованы между собой. В принципе, это аксиоматичное правило, и многие судьи выполняют его без особого труда. Однако ошибки в судебных актах встречаются. Вот некоторые из них.

Не следует загромождать сложное предложение придаточными. Такое предложение трудно для понимания. Т.А. Антоненко считает, что в предложении нельзя делать более шести-семи ветвей'. Однако и это чрезмерно. Вот пример того, как не надо писать.

Допустимо использование устойчивых оборотов, парных ключевых слов. Это обеспечивает связанность текста и его логическую стройность.

В предложении следует использовать прямой порядок слов. Он таков: подлежащее предшествует сказуемому, определение — определяемому слову, дополнения следуют за управляющим словом, обстоятельства стоят по возможности ближе к тому слову, с которым они соотнесены по смыслу. Конечно, в ряде случаев возможен и обратный порядок слов (например, допрошенный по делу свидетели), но он должен применяться не столь часто и обоснованно.

Использование прямой речи или цитирование показаний участников процесса должно производиться лишь для отражения особенностей их речи. Прямая речь делает судебный приговор более убедительным. Однако это должно делаться в небольших объемах, иначе приговор может потерять официальность и будет неоправданно большим по объему. Кроме того, прямая речь усложняет судебный акт, придает ему нежелательную эмоциональную окраску и может создать впечатление о необъективности суда.

Стилистические правила. Рассмотрим их применительно к структуре решения (приговора).

Вводная часть. Здесь большого стилевого разнообразия не наблюдается. Обычно эта часть состоит из распространенного предложения с несколькими рядами однородных членов и деепричастных оборотов. Суду надо в одном предложении уместить все необходимые данные. Своего рода вся вводная часть представляет собой стилевое клише. Однако правоприменитель испытывает серьезные затруднения, связанные с согласованием частей предложения. Чтобы не произошло рассогласование частей предложения, судье приходится несколько раз перепроверять написанное. Конечно, теоретически сложное предложение, из которого состоит вводная часть, можно было б разбить на ряд простых, и всю необходимую информацию оформит! их помощью. Но тогда есть опасность того, что будет утерян официальный стиль.

Описательная часть. Ее стиль более свободный. И хотя описательная часть составляется в речевых формах описания и рассуждения, стиль ее все равно должен быть официально-деловым. Такому стилю свойственны краткость и четкость изложения, отсутствие эмоциональной окраски в словах и выражениях, использование формулировок, соответствующих тексту закона.

Решение (приговор) должно быть написано от третьего лица. Здесь во множестве встречаются конструкции с придаточными предложениями, причастными и деепричастными оборотами, которые, в принципе, позволяют экономно выражать мысли. Однако иногда этими выразительными средствами языка злоупотребляют.

Описательная часть должна быть по возможности краткой, но достаточно полной. Не следует загромождать судебный акт описанием обстоятельств, не имеющих никакого правового значения.

Если речь идет о приговоре, который во всех случаях провозглашается публично, то при его составлении необходимо избегать подробного описания способа совершения преступлений, связанных с изготовлением наркотических средств, взрывчатых веществ, а также с посягательством на половую неприкосновенность граждан или нравственность несовершеннолетних. Эти подробности должны найти отражение в протоколе судебного заседания, который доступен лишь определенному кругу лиц, а в приговоре в приемлемых выражениях должны быть описаны лишь действия подсудимого, имеющие правовое значение.

Показания подсудимого также следует излагать без нагромождения деталей и подробностей, не имеющих никакого юридического значения.

Однако порой ради точности и ясности иногда приходится поступаться краткостью изложения и даже мириться с некоторыми погрешностями стиля, например, неоднократно повторять фамилии, названия и т.п., чтобы нельзя было истолковать текст акта вопреки его подлинному смыслу.

Мотивировочная часть может предваряться следующей формулировкой: «Исследовав материалы дела, заслушав объяснения представителей сторон, суд находит иск обоснованным и подлежащим удовлетворению». Стилистически она является самой сложной, Здесь в основном используются сложные предложения, в составе которых придаточные предложения выражают причинно-следственные зависимости. Правда, иногда в мотивировочной части можно встретить и уступительные выражения (хотя...), а также слова с модальным значением достоверности, реальности фактов. Это допустимо, поскольку закон требует от правоприменителя принимать решение на основе совокупности доказательств.

К сожалению, до сих пор на практике встречаются судебные акты, составленные неаккуратно, наспех, загроможденные ненужными рассуждениями (вместо четкого анализа доказательств), различными отступлениями, нередко эмоционально окрашенными. Между тем решение (приговор) — строго официальный документ и его постановление — нелегкий творческий процесс, требующий большого труда и сосредоточенности. Только хорошее знание закона, тщательная досудебная подготовка и постоянная работа над повышением уровня профессионального мастерства позволят выносить акты, правильные по существу и совершенные по форме.

Резолютивная часть. Ее стиль отличается императивностью. Он представляет собой логический и юридический вывод из описательной и мотивировочной частей.

Эта часть судебного акта представляет собой обличенное в строгую юридическую форму сжатое предложение, в котором не должно быть ничего лишнего. Здесь каждое слово должно нести смысловую нагрузку.

Однако судья при формулировании этой части приговора испытывает большие затруднения: он должен сформулировать свой вывод не в отдельных, независимых друг от друга предложениях, а в пределах одного синтаксического оборота: «в совершении преступления, предусмотренного...». Задача упрощается, когда совершено одно преступление. Но когда речь идет о целой цепи деяний, то одно их перечисление может занять не одну страницу. Здесь нетрудно и потерять сказуемое главного предложения. Для этой цели предлагается квалификацию давать не в виде стандартной формулы, а в отдельном предложении. Кроме того, в этой ситуации вполне можно использовать  цифры, буквы и тире, нумерующие пункты перечисления и отделяющие их друг от друга. Главное, чтобы они представляли собой иерархическую систему.

Резолютивная часть характеризуется еще одной особенностью.

Решение суда оформляется не для искушенных правоведов или профессиональных практиков судебного процесса. Оно предназначено для «человека с улицы», поэтому для него важно сочетание строгого изложения правовой нормы (однозначного смысла правовых предписаний) с доступностью изложения. Поскольку эта часть содержит юридические последствия для участников процесса и первоначально усваивается ими на слух, она должна быть максимально ясной и понятной. Для этой цели судья должен пояснить или расшифровывать псе юридические термины или дать их общеупотребительный эквивалент.

Обязательно надо учитывать разный уровень восприятия судебного акта и не допускать ситуацию, когда подсудимый (истец или ответчик) вышел бы из зала судебного заседания с недоуменным вопросом: «В чем я провинился?» или «Так что я должен сделать?» Судебное решение ориентировано не только на участников процесса, но и па неопределенное число лиц, присутствующих в зале суда. Поэтому профессиональные термины и специальные выражения должны быть растолкованы в тексте решения другими средствами контекста.

В заключение следует отметить, что вынесение и составление решения (приговора) — дело исключительно ответственное (речь идет о судьбе человека!) и серьезное, а потому требует большого труда и сосредоточенности. Порой судьи имеют различные мнения по рассматриваемому делу и бурно их выясняют. Это еще более осложняет написание приговора. Немаловажен и временной фактор — решение надо огласить сразу после его составления (за дверью совещательной комнаты ждут заинтересованные лица). В этой ситуации судью выручит «только его профессиональное мастерство, которое ему необходимо повышать постоянно.

Поделись с друзьями