Нужна помощь в написании работы?

Языково́й знак — единица языка (морфема, слово, словосочетание или предложение), служащая либо для обозначения предметов или явлений действительности и их отношений, либо для обозначения отношений между элементами языка в составе сложных знаков; выразитель данного языкового значения. Морфемы, способные реализовывать значения лишь в комбинации с другими знаками, могут быть названы полузнаками или частичными знаками (в противопоставлении полным, отнесённым непосредственно к обозначаемой ситуации — референту, денотату).

Де Соссюр: знак стоп – обозначающее (красный круг с чертой) – обозначаемое (концепция завершения). Ф. Де Соссюр, выделяет следующие значимые свойства «языкового знака», un signe linguisique:

  • Знак — функция, ибо «связует не вещь и имя, но понятие и звуковой образ» (de Saussure, 1985:98).
  • Языковой знак произволен по отношению к обозначаемому, «…к коему в действительности не имеет никакого естественного отношения.» (там же, 100-101). Критика этого положения и противоположные точки зрения представлены еще у Ogden, 1985:25-23 и Hjelmsev 1969:43.
  • Языковой знак представляет собой слышимое, и представлен линейно (там же).

Пирс: объект карандаш, слово «карандаш», интерпретатор. Знак конвенционален, он отсылает не к самому предмету, а к представлению об этом предмете или «концепту». Условность знака.У Пирса появляетя сам объект – референт. Интерпретатор – это не человек, а то, что позволяет человеку связывать знак с объектом. «Семиозис» Пирса – процесс, в результате которого нечто становится знаком.

Две концепции знака в структурной лингвистике. Структурная антропология Клода Леви-Стросса и ее роль в коммуникациях. Мифы как форма языка. Клод Леви-Стросс расширяет теорию структуры языка и представляет мифы как форму языка. Мифема – аналог «фонемы», базовой единицы языка, которая своими сочетаниями дает смысл тексту. Миф становится «кодом» для того, чтобы транслировать сообщения.

Поделись с друзьями