Нужна помощь в написании работы?

  Стиль служебной переписки.

  Стиль служебной переписки всегда изменяется в зависимости от языка и традиций различных стран, однако он тем не менее подчиняется некоторым общим правилам, определяемым международной практикой и условностями. Протокол официальной переписки, целью которого является оказать адресатам корреспонденции знаки уважения, на которые они имеют право, при соблюдении в то же время соотношения рангов между отправителем и адресатом, строится таким образом, чтобы отношения между государствами и их представителями основывались на равенстве, уважении и взаимной корректности.

  Прежде всего отправитель должен обратить внимание на правильность написания фамилии адресата и его титулования (по рангу или по должности). Фактически это не более чем требование обычной вежливости. Далее необходимо точно придерживаться в тексте письма и в его конце предписанных форм вежливости. В неясных случаях эти формы могут видоизменяться, но следует помнить о том, что есть люди, которые щепетильны в подобных вопросах, и что лучше написать слишком много, чем слишком мало.

Сокращения.

  Такие сокращения, как «Е.В.» от «Его или Ее Величество», «Е.Выс.» от «Его Или Ее Высочество», «Е.П.» от «Его Превосходительство», «Г-н» от «Господин», «Г-жа» от «Госпожа» и «Дост.» от «Достопочтенный», употребляются в некоторых странах в совокупности с фамилией или титулом лица, их носящего, напр. «Е.В. Король А. страны Б.» или «Е.П. Посол У страны В». Сокращения никогда не употребляются в официальной переписке Англии и Америки. Их также нельзя употреблять, если за ними не следуют другие слова. Следует писать «Его Высочество прибыло...». Следует избегать таких сокращений при написании адреса.

  Нельзя сокращать титулы «Ваше Величество», «Ваше Высочество», «Принц» («Принцесса»), «Князь» («Княгиня»). Предпочтительно также писать дворянские титулы и военные звания. Последнее соображение также относится к словам «Правительство» и «Администрация». Это также справедливо и в отношении наименований стран, как, напр. – «США» от «Соединенные Штаты», «СК» от «Соединенное Королевство».

   Виды переписки.

  Переписка между монархами и президентами республик

Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

   Когда королева Англии пишет президенту республики, она делает это в первом лице множественного числа.

   Когда президент республики пишет монарху, форма письма в принципе такая же, как и форма письма монарха.

Употребляются следующие формы:

Соединенные Штаты

Франция

Обращение

Государь или Ваше Величество

Добрый и Высокий Друг

Титулование и устное обращение

Ваше Величество

Ваше Величество

Комплимент

С глубоким Уважением

Прошу Ваше Величество принять...

(королеве) уверения в моем глубоком уважении

(королю) уверения в моем весьма высоком уважении

  Переписка с монархами и другими особами королевского рода

  Посол редко переписывается с монархом, однако ему может потребоваться вести переписку с супругой монаха. В этом случае к ней обращаются как «Ваше Величество» или «Мадам» и в третьем лице. Посол завершает свое письмо комплиментом: «Прошу Ваше Величество соблаговолить принять уверения в моем глубоком уважении».

  Монархи – принцы и принцессы – имеют право на обращение «Государь» и «Государыня» и на адрес-титул «Его Светлое Высочество». В письмах к ним обращаются в 3-ем лице.

  Переписка с президентами республик

Соединенные Штаты

Соединенное Королевство

Франция

Обращение

Превосходительство

Ваше Превосходительство

Господин Президент

Титулованное и устное обращение

Ваше Превосходительство

Ваше Превосходительство

Ваше Превосходительство

Комплимент

Примите, Превосходительство, Уверения в моем самом высоком уважении

Имею честь быть с величайшим уважением Вашего Превосходительства покорный слуга

Примите, Господин Президент, уверения в моем самом высоком уважении

  Переписка между министрами иностранных дел и дипломатическими представителями

Министру иностранных дел

Соединенные Штаты

Соединенное Королевство

Франция

Обращение

Превосходительство

Ваше Превосходительство

Господин Министр

Титулование и устное обращение

Вы или Ваше Превосходительство

Вы или Ваше Превосходительство

Вы

Комплимент

Примите, Превосходительство, Уверения в моем самом высоком уважении

Имею честь быть с высоким уважением Вашего Превосходительства покорный слуга

Примите, Господин Министр, уверения в моем самом высоком уважении

Иностранному послу, полномочному министру, главе дипломатического представительства

Соединенные Штаты

Соединенное Королевство

Франция

Обращение

Сэр

Сэр

Господин Министр

Титулование и устное обращение

Превосходительство

Ваше Превосходительство

Господин Посол

Комплимент

Примите, Превосходительство, уверения в моем самом высоком уважении

Имею честь быть с высоким уважением Вашего Превосходительства покорный слуга

Примите, Господин Министр, уверения в моем самом высоком уважении

  При переписке с высокопоставленными особами и чиновниками восточных и дальневосточных государств, поскольку их титулы не имеют эквивалента в западных языках, форма обращения включает «Превосходительство...Вы», а комплимент «Примите, Превосходительство N(фамилия)».

  Переписка между министрами иностранных дел и дипломатическими представителями, находящимися за границей

  Переписка между министрами индел и дипломатическими представителями их стран, находящимися за границей, носит различный характер в зависимости от страны.

  Нота «в первом лице» начинается так:

Ваше Превосходительство(Сэр) и заканчивается обычной фразой вежливости: Имею честь.... и т.д. и подпись.

  Нота второго вида:

Министр Иностранных дел Ее Величества свидетельствует свое уважение... и имеет честь... и т.д. Форма вежливости опускается.

 Единственной другой формой официальной корреспонденции является памятная записка или меморандум, которые представляют собой заявление в письменном виде, передаваемое в ходе личной беседы с целью фиксирования для удобства собеседника деталей вопроса, имеющего сложный или запутанный характер.

  Вербальные ноты составляются в третьем лице от имени госсекретаря и парафируются. Парафируемые меморандумы составляются от имени госдепартамента. Официальные и неофициальные памятные записки, а также памятки(pro-memoria – лат.), цель которых заключается в том чтоб письменно зафиксировать обсуждаемый вопрос, парафируются. Ноты, оформленные в третьем лице, датируются и парафируются, но они не содержат адреса получателя.

  Обычно соблюдаются следующие правила:

Официальная нота составляется в третьем лице для того, чтобы подчеркнуть ее официальный характер. Она начинается с комплимента, а именно:

-Посольство или... свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел и имеет честь...

и завершается формой вежливости:

-Посольство пользуется этим случаем, чтобы заверить Министерство в своем высоком уважении.

 Нота пишется на нотном бланке установленного формата. Она не имеет ни краткого изложения, ни обращения. Обязательно указывается фамилия и официальная должность адресата. Нота подписывается или парафируется. Дата проставляется на отдельной строке после последнего слова текста ноты, что рассматривается в качестве особого знака уважения. Нота скрепляется печатью отправителя.

  В следующих случаях употребляются такие типы нот:

  1.Коллективная нота – адресуется какому-либо правительству представителями нескольких стран с целью изложения согласованных соображений. Она оставляется только в единственном экземпляре, на котором проставляются подписи всех глав соответствующих дипломатических представительств, и передается в ходе встречи, на которой должны присутствовать все лица, подписавшие ноту.

  2.Идентичная нота – менее авторитетна. Каждое дипломатическое представительство направляет свою ноту, но, хотя существо корреспонденции аналогично, по форме и в деталях ноты могут отличаться друг от друга. Такие ноты не обязательно вручать одновременно.

  3.Меморандум – в традиционном понимании дипломатической практики представляет собой ноту, адресованную главе государства. Он начинается следующими словами: «Нижеподписавшийся имеет указание...»

  4.Манифест (прокламация) - представляет собой ноту, которая предназначается для опубликования.

  5.Ультиматум – излагает требования, которые одно правительство решило предъявить другому правительству. В нем дается понять, что применение силы не исключено, и поэтому он часто является прелюдией к войне.

  6.Нота - документ дипломатической переписки, которым оформляются различные вопросы отношений между государствами: заявление протеста, уведомление о каком-либо факте и т.д. Изложенный и сформулированы в ноте факт выражает официальную точку зрения правительства.

  7.Вербальная нота - предназначается для уточнения деталей или для изложения сути важного разговора. Вербальная нота - документ дипломатической переписки, в котором излагаются текущие вопросы различного характера.. Вербальная нота, составляется от имени посольства или министерства иностранных дел.

  Заголовок «Вербальная нота» помещается вверху страницы. В левом верхнем углу вербальной ноты ставится исходящий номер. В левом нижнем углу первой страницы проставляется адрес. Под текстом вербальной ноты указываются место и дата ее отправки. Она парафируется и скрепляется печатью отправителя.

  8.Памятка, или памятная записка – представляет собой официальную запись обсуждавшегося вопроса и имеет своей целью объяснить или оправдать действия того или иного правительства или его представителя. Она оформляется на бланке с заголовком, напечатанным типографским способом, и вручается в ходе беседы. Поскольку она не предназначена для распространения, она не содержит краткого изложения дела, обращения или комплимента. Дата проставляется на отдельной строке после текста. Она не подписывается и не скрепляется печатью отправителя.

  9. Личная нота - документ дипломатической переписки, имеющий форму письма. Личная нота составляется от имени подписывающего ее лица, начинается с обращения к лицу, которому адресована, заканчивается формулой вежливости, печатается на нотном бланке.

В верхнем правом углу личной ноты проставляются место и дата отправки. В левом нижнем углу первой страницы проставляется адрес, состоящий из инициалов, фамилии и полной официальной должности лица, которому нота предназначена.

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту
Узнать стоимость
Поделись с друзьями