Нужна помощь в написании работы?

Понятие редактирование происходит от латинского слова redaсtus - приведенный в порядок. Редактирование направлено на то, чтобы сделать отдельный текст или целое издание наиболее адекватными для восприятия, чтобы обеспечить их соответствие определенным нормам, а также на то, чтобы текст или издание были представлены целостной законченной системой. Под редактированием понимается система форм и методов, обеспечивающих осуществление редакционно-издательского процесса, благодаря которому выходят в свет произведения литературы.

Как самостоятельная деятельность в книгоиздательском деле редактирование сформировалось не сразу. В России редактирование не имело самостоятельного значения вплоть до начала ХIХ века. Но даже в XIX веке опыт редактирования еще не обобщался, и редакторов специально не готовили. Только в середине ХХ века начинает формироваться специальное знание в области редактирования.

Необходимость в редактировании возникает вместе с текстом, который появляется в связи с потребностью людей в обмене информацией как результат конкретного акта речи. Текст является средством организации, оформления и закрепления (устного или письменного) информации в процессах межличностной и (или) общественной коммуникации. Коммуникация – это форма общения двух и более лиц, основная цель которого – обеспечить понимание между субъектами контактирования. Говорящий заинтересован, чтобы информация была воспринята, речь была ясной и понятной, обладала целесообразной структурой и упорядоченностью. Тогда слова должны быть собраны, составлены, приведены в порядок в соответствии с целью передачи информации. Это и можно считать редактированием, точнее говоря - саморедактированием. Передаваемая информация обретает ясность, когда она осознается полностью, выражается четко и правильно.

Первые действия первобытного человека по редактированию были, разумеется, неосознанными. Но благодаря точному слову не только достигалось взаимопонимание между непосредственно общающимися людьми, но и обеспечивалась возможность передавать от поколения к поколению эстафету накапливаемых знаний и опыта. При этом в коллективную коммуникативную цепь могла быть включена лишь та информация, которая соответствовала потребностям коллектива и не шла вразрез с его опытом. В первобытном обществе этот опыт был сосредоточен в мудрости его предков, которая высоко ценилась последующими поколениями. Конкретными хранителями традиций обычно выступали жрецы, мудрые старцы, учителя, провидцы и другие люди, наделенные уважением и доверием коллектива. Они были хранителями слова и по сути осуществляли своего рода редактирование, отсеивая незначащие и сохраняя ценные фольклорные факты.

Письменность позволяет проводить исторические исследования редактирования уже на документальной основе. Исторически первой формой письменности, известной сегодня, является пиктографическое письмо, передающее информацию через рисунок. При возникновении первых ремесел появились знаки, выражающие отдельные понятия, так называемое идеографическое письмо. У ряда восточных народов возникла клинопись — изображения штрихов на сырой глине при последующем обжиге в виде табличек. Последние складывались в ящики, каждый из которых и представлял собой книгу. К ящику прикреплялась глиняная табличка с названием произведения и именем автора, а иногда и другими сведениями. В древности у восточных народов возникло иероглифическое письмо, которое, вследствие его сложности (слишком большое количество знаков различной формы и значения), стало элитарным. Важным шагом в развитии массовой письменности явилось создание около полутора тысячи лет до новой эры буквенного письма, после чего возникли алфавиты — греческий, латинский, арабский и другие, упростившие способ восприятия и практическое освоение письменности.

До наших дней дошли письменные источники различной давности. В их ряду одно из первых мест занимают Веды - сборники (их четыре) гимнов, ритуальных правил и предписаний, которые относятся к древнеиндийской литературе.

Евангелия – сборники сказаний об Иисусе Христе специалисты в области библеистики относят к конечной фазе устной традиции, складывавшейся анонимно в христианских общинах. Евангелия составлены из распространенных тогда пророчеств, изречений и притч, автором которых якобы был Иисус, а также описаний его жизни и совершенных им чудес. Евангелия были написаны в I веке. Первое из них - Евангелие от Марка - в 50-70 годах, примерно через 40 лет после смерти Христа, четвертое (Евангелие от Иоанна) - в 95-100 годах, через 65-70 лет после смерти Иисуса.

Д. Мережсковский. Иисус неизвестный

Сколько Евангелий? Четыре? Нет, три и одно. Это легко объяснить графически. Стоит только нарисовать красным карандашом на белой бумаге три палочки вместе, и одну, поодаль, — синим: те три — синоптики, — «Согласники», а эта одна, — «Несогласник», и даже как будто «Противник» тех, — Иоанн.

Марк, древнейший из синоптиков («Со-видцев», «Со-гласников»), к Человеку Иисусу для нас ближайший свидетель… Марку, а не Матфею принадлежит, вопреки церковному преданию, первое место в историческом порядке Евангелистов…

Марк, толмач Петра, записал с точностью, но не в порядке, все, что запомнил о сказанном и сделанном Христом, потому что сам не слышал Господа, а только впоследствии был… толмачом Петра, учившего, смотря по нужде, но всех слов Господних, в полноте не излагавшего. А потому, Марк не погрешил, записывая лишь кое-что на память и заботясь только об одном, как бы чего не забыть или не сказать неверного…

В сонме учеников Петр всегда на первом месте у Марка, но меньше всех польщен…

Есть у Марка излюбленное, даже краем глаза читающему заметное, словечко: «тотчас». От первой главы до последней повторяется оно бесчисленно, упорно, однозвучно, кстати и некстати, почти как механическое движение — «тик» — трудно сказать, чей — Марка, Петра или обоих…

Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

Марк, по церковному, кажется, исторически-верному, преданию, писал Евангелие около 64 года, незадолго до смерти Петра или вскоре после нее, во всяком случае, не позже 70-х годов, потому что в «апокалипсисе» Марка конец мира все еще совпадает с концом храма; писал, тоже согласно церковному преданию, должно быть, в Риме, судя по многим латинским словам, а также по упоминанию Александра и Руфа, сыновей Симона Киринеянина, живших тогда в Риме и хорошо известных тамошней общине. Но очень вероятно, что Марк слышал «воспоминания» Петра, еще в 40-х годах, в Иерусалиме…

Если в 44-м году Марку было, как мы знаем, лет 30, то в 30-х годах, во дни Иисуса, ему было лет 14, и, следовательно, он мог быть очевидцем того, что происходило тогда в Иерусалиме...

Есть у него, в рассказе о Гефсиманской ночи, одно, как будто ненужное, не поучительное, а только описательное, «воспоминание»: «некий отрок, завернувшись по нагому телу покрывалом —следовал за Иисусом, и воины схватили его. Но он, оставив покрывало, нагой, убежал от них». По очень тоже древнему сказанию, этот неизвестный отрок — не кто иной, как сам Марк.

Марк для Луки и Матфея — не единственный, а только один из двух источников. Следуя за Марком, с большею точностью в передаче слов Господних, с меньшею — в изображении событий, Матфей и Лука друг друга не знают, в чем легко убедиться, по слишком явным, и, при взаимном знакомстве, невозможным, «противоречиям», особенно в повествовании о Рождестве и о явлениях воскресшего Господа. Чем же объяснить совпадение Луки и Матфея до поразительной, иногда буквальной, грамматической точности, в передаче главнейших, все решающих, но у Марка отсутствующих, слов Господних? Только тем, что оба они черпают из какого-то невидимого нам, может быть, древнейшего, чем Марк, досиноптического, наверное, письменного, источника…

Мудро утишает буйную львиную стремительность Марка ангел Матфея, Телец. Медленно и осторожно, как тяжелоступный вол, влечет он, в веках и народах, по всем колеям земным, грязным, иногда и кровавым, колесницу Господню, Церковь, и довлечет до Конца.

Марк Иисуса видит, Матфей — слышит. Столько у него речей Господних и с таким звуком «живого, неумолкающего голоса», как ни у одного из Евангелистов. Что Иисус делал, мы узнаем от Марка; что говорил, от Матфея. Слишком длинные речи, как Нагорная проповедь или Горе Фарисеям, не могли, конечно, целиком сохраниться в памяти слышавших; Матфей слагает их заново и, может быть, в новом порядке, из отдельных, до него записанных слов…

Первый Евангелист всемирный, «кафолический», — Лука. Только у него семьдесят учеников Господних соответствуют семидесяти племенам в Книге Бытия — всему человечеству, так же, как двенадцать Апостолов — двенадцати коленам Израиля; и родословная Христа восходит не к первому Иудею, Аврааму, а к Всечеловеку, Адаму.

В самом начале книги, шестерным синхронизмом — исторической одновременностью (Тиберий, Пилат, Ирод Филипп, Ливаний, Анна и Каиафа) — вдвигает Лука Евангелие во всемирную историю, — из вечного «сегодня» — во «вчера» и «завтра», в продолжение времен, соглашаясь тем самым на отсрочку Конца. Против Маркова-Петрова «тотчас», здесь уже «не тотчас — не скоро конец» (21,9): «человек, насадивший виноградник, отлучился на долгое время» (20, 9). Чувство неподвижной вечности заменяется чувством движения во времени; слишком страшное «есть» — успокоительным «было» и «будет»; слишком трудная победа над временем — более легкой победой над пространством. Маленькое Галилейское озеро раздвигается в великое Средиземное море. Как бы все христианство садится, вместе с Лукою-Павлом, на корабль, плывущий в Рим-мир. Всюду будет проповедано Евангелие, и только тогда — Конец — вечность.

Если не во всем, то во многом, переход от Марка и Матфея к Луке — спуск в долину с горных высот: воздух сразу теплеет, густеет, застилается дымкой исторических далей. Запах земли слабеет. Сам Лука от нее уже далек: смешивает Палестину с Иудеей; думает, что можно пройти из Капернаума в Иерусалим, «между Самарией и Галилеей»: стоит только взглянуть на карту, чтобы понять, что это не более возможно, чем пройти из Парижа в Мадрид между Германией и Францией. Вместо южных, плоских, глиняных или каменных крыш, здесь — черепичная или кирпичная, северная, должно быть, с уклоном для стока дождевой воды; вместо открытых, для покойников, носилок, — гробы; вместо мелкой, медной римской монеты, — серебряная. Слишком иудейский, Марков и Матфеев спор об очищении Лукою выпущен, как ненужный и нелюбопытный эллинам. Слов и собственных имен еврейских он избегает (ни Гефсимании, ни даже Голгофы), может быть, отчасти, по классическому вкусу к общему, вместо частного, к белому цвету мрамора, вместо пестрых цветов.

Самый вообще классический, эллинский из всех Евангелистов — Лука… Жесткое смягчает, шероховатое сглаживает, как бы древним, эллинским, и новым, церковным, елеем умащает все.

Климент Александрийский сообщает: «Старцы сказывали мне, что Иоанн, последний из Евангелистов, видя явленное в прочих Евангелиях плотское, побуждаемый к тому братьями и вдохновляемый Духом Св., написал Евангелие духовное».

Верно, — может быть, вернее синоптиков, — угадывает Иоанн, чего хотел, Иисус. Что Он делал, мы узнаем от Марка, что говорил, — от Матфея; что чувствовал, — от Луки; а чего хотел, — от Иоанна, и, конечно, самое первичное, подлинное — в этом — в воле. Вот почему Иоанн возвращает нас, как это ни странно звучит, к наиболее исторически-подлинному Иисусу — к Тому же, Кто и у Марка-Петра; к первому свидетелю возвращает нас — последний; Иоанн, как никто из Евангелистов, соединяет «прославленного» Христа, небесного, с Иисусом земным, на основании опыта, сделанного, вероятно, в непосредственной и единственной, к этому земному Иисусу, близости.

„Тайная гармония лучше явной“. — „Противоположное — согласное“, — учит Гераклит, учат и Евангелия. Мнимые противоречия — действительные противоположности (антиномии), главная музыка „тайной гармонии“ — везде в мире, а в религии больше, чем где-либо. Это во-первых, а во-вторых: мы хорошо знаем, по вседневному опыту, что если два или больше правдивых свидетеля сообщают об одном и том же событии, то они согласны лишь в главном, а в остальном противоречат друг другу, потому что каждый видит по-своему, и эти-то именно „противоречия“ — лучший знак правдивости: ложные свидетели сговорились бы, чтобы не противоречить.

Три свидетеля — Марк, Матфей, Лука — различны, „противоречивы“ и, следовательно, друг от друга независимы, а все-таки в главном согласны; и, наконец, четвертый — Иоанн, „противоречащий“ всем трем, опять согласен с ними в главном. Так, с каждым новым Евангелием, возрастает подлинность общего свидетельства в геометрической прогрессии.

В то же время был выделен ряд общих для всех четырех Евангелий литературных форм. «Парадигмы» - поучительные сказания, в основе которых лежит какое-нибудь изречение Иисуса; "новеллы", содержащие рассказы о совершенных Иисусом чудесах, и "логии", означающие разумную, вечную, суверенную основу всех вещей. Евангелия имеют принципиально схожую структуру: их тексты разделены на главы, состоящие из коротких, последовательно пронумерованных, как правило, однофразовых фрагментов. Поскольку все евангелия однообразно оформлены, есть повод считать, что они обладают признаками серийного оформления, что еще раз наводит на мысль об их редактировании как отдельном процессе.

Рассмотрение каждого евангелия в отдельности выявляет и другие признаки редактирования. Так, Евангелие от Луки отличает высокая культура слова и стиля, оно имеет неизменно правильное построение фраз, используемые в нем грамматические формы тщательно выверены, синтаксис ритмичен и естествен. Факты из жизни Иисуса в значительной степени связаны хронологически с историей Римской империи, что придает изложению достоверность. Свое сочинение Лука предваряет предисловием, в котором кратко сообщает об источниках и целях произведения. Кроме того, он, согласно обычаю того времени, снабжает его посвящением "достопочтенному Феофилу".

Согласно литературным и материальным источникам, у славян первоначальная письменность возникла в первой половине I тысячелетия н. э. К ранним памятникам славянской письменности относится, например, архаический календарь древних славян, нанесенный на поверхность кувшина и датируемый IV веком н. э. Предполагается, что он был предназначен для ритуальных обрядов, связанных с сельскохозяйственной деятельностью народов Приднепровья. В действиях составителя древнего календаря было то, что мы теперь относим к редактированию - общий подход к расположению материала.

Календарь имел форму круга. Это так называемый «сварожий круг», отражавший путь по небу Солнца. Бог Сварог — Бог огня, кузнечного дела, семейного очага. Древние славяне считали его небесным кузнецом и великим воином. Предание гласит, что он, управляющий всем мироустройством нашей Вселенной. Само имя бога связывают с санскритским «свар» — сверкать, сиять, излучать, гореть.

Сварожий круг

Описание: Svarojiy_krug.png

Сварожий круг делился на 16 частей, и они назывались хоромами, или чертогами (созвездиями), которые в свою очередь делились на 9 «залов» каждый. Таким образом, Сварожий круг состоял из 144 частей, и каждой части соответствовала своя неповторимая небесная руна. Славяне для оберега носили знак чертога своего рождения, а также бога-покровителя дня недели и года рождения, получался пантеон богов-покровителей, а также по оберегам (и иерархии их расположения) знающий человек мог точно сказать день рождения, носящего обереги человека.

Срок начала лета строго совпадал с Днем Осеннего Равноденствия, поэтому намного точнее соответствовал астрономическому календарю и был проще в использовании. Одно Лето содержит 9 месяцев. Месяц содержит— 41 или 40 дней (в зависимости от того, нечётный он или чётный), день — 16 часов, час — 144 части. В неделю входит 9 дней (понедельник, вторник, тритейник, четверг, пятница, шестница, седьмица, осьмица, неделя). Все месяцы начинаются в строго определенные дни недели. Например, если первый месяц данного Лета начинается во вторник, то и все остальные нечётные месяцы в это Лето будут начинаться во вторник, а чётные — в седьмицу. Поэтому тот календарь, который мы сейчас носим в кармане и который содержит 12 разных табличек-месяцев, раньше у древних славян включал в себя всего две таблички: одну — для нечётных месяцев, другую — для чётных.

В «Тёмные времена» неделя укоротилась до семи дней благодаря почитателям лунного культа. Количество месяцев в году возросло, и их названия изменились, так как некоторые древние властители захотели увековечить свое имя, придумав новые месяцы и дав им свое имя. Сначала изменили названия первых девяти месяцев и добавили десятый. Декабрь на латыни означает «десятый месяц». Девятый месяц назвали ноябрь, восьмой — октябрь, седьмой — сентябрь. Потом добавили по прихоти амбициозных и тщеславных правителей в середину года ещё два месяца (июль — лат. Julius — в честь Юлия Цезаря; август — лат. Augustus — в честь императора Августа). И декабрь стал ужe двенадцатым по порядку, хотя продолжал (и продолжает) означать «десятый» по смыслу своего латинского корня. Это же касается слов «сентябрь», «октябрь» и «ноябрь», которые, вопреки значению своих корней, стали обозначениями соответственного девятого, десятого и одиннадцатого месяца. Из-за увеличения количества месяцев наступила чехарда в их длительности. Она уменьшилась (точно как в известном мультфильме о пошиве из овчины: а семь можно? — можно и семь!). Так как дней в году не стало больше, чем есть (365 или 366), то месяцы стали по 31, 30, 28 или 29 дней. В связи с этими перестройками месяцы и годы стали начинаться в различные дни недели. Порядок древнего летоисчисления разрушился.

Еще одним фактом того, что редактирование имело место уже на ранней стадии развития славянской письменности (в дохристианский период), являются договоры русских князей с Византией, относящиеся к VIII-Х векам. Будучи двусторонними соглашениями, договоры требуют при их подготовке, как правило, неоднократных обсуждений и согласований, в результате чего может быть несколько рабочих вариантов, которые завершаются окончательным, что также является следствием редактирования. До нашего времени дошли договоры 911, 944 и 977 годов. И хотя они известны только в поздних списках, включенных в состав летописи, несомненно, что они были объектом редактирования. Более того, можно предполагать, что их редактированием занимались не только составители, но и иные лица, в частности сами князья.

Крупнейший памятник первой половины XI века – законодательный свод Древней Руси "Русская Правда". Памятник имеет так называемую пространную редакцию, дошедшую до нас в списке XIII века в составе Новгородской кормчей 1282 года, и более раннюю краткую редакцию, известную, однако, по спискам не ранее XV века.

Под влиянием содержания письменных документов делового характера шло формирование и соответствующего языка. Деловой язык государственных договоров, "Русской Правды" и других деловых документов опирается на живой разговорный язык, однако он не является простым отражением устной речи. Деловой язык в процессе его функционирования проходил обработку, вследствие чего в нем вырабатывались определенные, ставшие со временем традиционными нормы и особенности.

Принципиально различаются языки произведений церковно-религиозной литературы и произведений светского характера. В произведениях церковно-религиозной тематики (проповедях, житиях, переводах с греческого, древнейших русских списках евангелия, псалтыри и др.) основой является старославянский язык. В литературе светского характера, к которой относят произведения повествовательно-исторических жанров - летописи, "Слово о полку Игореве", "Поучение" Владимира Мономаха и т.п., отмечаются порой достаточно сложные отношения элементов старославянского и русского литературного языка. По своему содержанию и языково-стилистическим формам никак не связаны с церковью и сочинения русского героического эпоса, где главным действующим лицом является народ.

При делении русской литературы на виды очевиден учет того, что теперь мы называем целевым назначением и читательским адресом. Также имели значение тематические, содержательные, жанровые особенности самих произведений. В результате образовались три стиля: деловой, церковно-книжный и светско-литературный.

Весьма богатые и разнообразные сведения о развитии редактирования и его конкретном проявлении можно извлечь из русского летописания, которое представляет своеобразное явление отечественной культуры. Начало летописания на Руси положил летописный свод 996 года. Однако первые летописные записи Древней Руси относят еще к IX веку. Это были отрывочные краткие заметки из нескольких строк. Летописный свод 996 года представляет собой первую попытку исторического обобщения жизни восточных славян. При анализе его содержания исследователи находят, что он является коллективным сочинением, в котором принимали участие представители церковных и княжеских кругов Киева. Летописи не просто жанр исторической литературы, это историко-политические документы. Летописание было делом государственной политики и идеологии. Ныне обнаружено около тысячи летописных сочинений, в числе которых различные своды, списки разных редакций и т.п. В составе летописей, дошедших до наших дней, такие выдающиеся историко-литературные произведения, как "Повесть временных лет" (ок. 1113 года) - общерусский летописный свод (автор - летописец Нестор) о возникновении Руси, о ее историческом месте среди других государств мира; "Поучение чадам" Владимира Мономаха; "Хождение за три моря" Афанасия Никитина и др.

К XVI веку относится создание Никоновского летописного свода в девяти томах. В нем излагается всемирная история "от сотворения мира" до царствования Ивана IV. В редактировании летописного свода принимал участие лично царь Иван IV. Делая правку, незначительные изменения (отдельные слова, фразы) он вносил прямо в текст, большие по объему вставки писал на полях. Тут же даны указания и сделаны пометы, куда внести вставки, включены конкретные указания художникам. Летописание развивалось и обогащалось до начала XVIII века, когда на смену ему пришли газетная хроника, официальные документальные источники, научные исследования.

Наконец, несомненные следы редакторской правки несут на себе сборники. Они включали в себя произведения разных авторов, которые требовали согласования и существенной корректировки языка и стиля. В XVI веке был составлен крупный 12-томный памятник русской национальной культуры Великие Четьи Минеи (месячные чтения) - "Собрание всех книг чтомых на Руси". Оно вобрало в себя множество популярных светских сочинений. Под руководством митрополита Макария все сочинения были заново просмотрены. Было проведено их тщательное редактирование и сведение в единое целое.

Свой вклад в развитие редактирования в древнекнижный период рукописной книги внесли переписчики и переводчики. В конце XV века в Москве возникают рукописные мастерские с целым штатом писцов, переводчиков, рисовальщиков и переплетчиков.

Умберто Эко «Имя розы»: описание скриптория

Самые светлые места были отданы антикварам, лучшим миниатюристам, рубрикаторам и переписчикам. На столах было все, что служит переписыванию и иллюстрированию: рожки с чернилами, тонкие перья, которые тут же чинили острейшими ножами, пемза для лощения пергамента, правильцы для графления строк. У писцов под рукою, на гребнях покатых столешниц, были подставки, державшие переписываемые тома в открытом виде с помощью особых пластин, указывавших нужную строку. Были на столах чернила и золотые, и иных цветов. А некоторые монахи не писали, а только читали и делали заметки в тетрадях или на дощечках.

Мы подошли к рабочему месту Адельма, где лежали листы Псалтири, покрытые его рисунками. Тончайшие листы ягнячьей кожи – дивного, царственного пергамента. Последний, неоконченный, до сих пор был прибит к столешнице. Вылощенный пемзой, умягченный мелом, растянутый на станке, он был наколот по краю мельчайшими дырочками-вешками, направляющими руку мастера.

Сбоку от Псалтири лежал, по-видимому, завершенный совсем недавно, драгоценнейший часослов невероятно малого размера, такой, что я поместил бы его на ладони руки. Мельчайшие записи и маргинальные рисунки с первого взгляда показывались как будто неразборчивыми, и просились ближе к оку, дабы око, приспособившись, насладилось всей необъятностью их красоты. И ты мог только гадать, каким же сверхчеловеческим орудием художник сумел добиться подобной отчетливости при подобной мелкости изображения. Все поля были заполнены маломерными фигурками, рождавшимися, как будто чрез обычные природные пути, из изящнейшего охвостья великолепно очерченных литер: морскими сиренами, резвоскачущими оленями, химерами, безрукими человечьими обрубками, которые высовывались повсюду, как червяки, из тесной плоти письма.

В штате рукописных мастерских были так называемые справщики, которых можно было считать предшественниками редакторов, хотя они по сути выполняли роль корректоров. Переписчики подходили к своим обязанностям творчески, проявляя искусство в оформлении книги. В то же время они во многих случаях занимались правкой текста, которая была различной по характеру, объему, содержанию. Это касалось прежде всего книг исторической тематики, когда переписчик вставлял в текст новые факты, исключал какие-либо сведения, дополнял произведение своими наблюдениями, впечатлениями. Чаще правка ограничивалась заменой слов или выражений, что могло быть вызвано, например, обстоятельствами, связанными с развитием языка.

В XVI веке вследствие перевода и переписывания в книгах оказывалось множество разнообразных неточностей и разночтений. Особенно это касалось богослужебных книг, что никак не могло быть пропущено ни государством, ни церковью. Исправление было крайне необходимо для споров с католиками и русскими еретиками. Для исправления текстов книг царь Василий III просил прислать афонского "старца Саву, переводчика книжного, на время". Вместо старого и немощного Савы в Москву прибыл в марте 1518 года молодой известный своей ученостью монах Максим Грек, который к тому времени имел опыт работы в типографии Венеции. Греком была проделана редакторская правка ряда книг.

Поделись с друзьями