Изменения лексического состава:
- быстрое увеличение знаний => нужны обозначения,
- в СМИ стремление к словотворчеству, общение более спонтанно и меньше редактируется,
- интенсификация заимствований.
Внешние причины:
- архаизация советской лексики (председатель колхоза, партком),
- возвращение слов из запасников языка, св. с социальной, административной, образовательной, религиозной темами – губернатор, департамент, всенощная, заповедь, исповедь,
- «расщепленная» коннотация – разная коннотация для разных слоев населения (в начале 2000 – бизнес, предпринимательство),
- новая фразеология (шоковая терапия, теневая экономика),
- расширение политического словаря за счет создания неологизмов (полиционеры),
- появление знаковых слов эпохи (новые русские, ваучеры).
Процессы деполитизации и деидеологизации некоторых групп слов – освобождение семантики слов от политических и идеологических довесков.
- слова диссидент, бизнес, коммерсант, миллионер, предприниматель, частник утратили идеологические приращения негативного плана;
- нейтральные названия наук кибернетика, генетика восстановили свой общечеловеческий статус, отбросив довесок «буржуазная идеалистическая наука» (см. словари советского периода);
- термины оппозиция, плюрализм, забастовка, эмигрант и др. перестали быть крамольными.
В словарях иностранных слов 50-60-х годов слово плюрализм (в одном из своих значений) определялось как ложное идеалистическое мировоззрение.
Внутренние изменения:
Показательные изменения произошли со многими давно известными языку словами. Например, словами рынок, клуб, дом.
1. Расширение (см. предыдущий вопрос, деполит и деилог)
2. Изменение значения: переосмысление слов. В ряде случаев эти процессы совмещаются с процессами расширения или сужения значений. Однако в других случаях путем своеобразной метафоризации или аналогизации происходит фактически появление новых слов-омонимов(ползунок: детский, замок молнии, передвинуть на компе)
3. Десемантизация: милосердие в современном языке явно претерпело серьезные изменения и стало синонимом слова «благотворительность»: «служба милосердия», государственное милосердие, упражнение в милосердии, дефицит милосердия, официальное милосердие, маска милосердия, декрет о милосердии, практика милосердия, неделя милосердия, хроника милосердия, урок милосердия, призыв к милосердию;
4. создание новых слов по словообразоват. моделям: маркетинговый, клининговый
5. образование слов-композитов (сложных слов): интернет-телефония.
Стилистические преобразования в лексике:
Стилистические преобразования в лексике последних лет в большей своей части обязаны причинам внешнего, социального порядка.
К ним можно отнести:
- изменение состава носителей литературного языка,
- эмоциональную напряженность в жизни общества,
- общественная переоценка ценностей
Стилистические процессы:
- стилистическая нейтрализация (слова утрачивают узкую социальную сферу применения, состав нейтральной лексики = книжная + сниженная лексика – книжные слова доколе, стезя, баталия, инертный, тенденция; табуированные догма, исповедь, апостолы становятся нейтральными, высокое держава исп. на сниженном фоне – хилая держава)
Слова ребята, лодырничать нейтрализовались в начале прошлого века, названия денег, жаргонные и просторечные, свидетельствуют о растущей разговорности в рамках литературного языка: бабки, штука, кусок, лимон, стольник, чирик, пятихатка, зеленые, баксы. Внелитературная лексика привлекает к себе ощущением простоты, живости, некоторой вольности и раскованности речи. Попадая на страницы печати, она вносит разнообразные оттенки экспрессии. Наряду с разговорной, просторечной и жаргонной лексикой, литературный язык принимает в свой состав профессионализмы: накладка, спайка, смычка, прослойка, ляп и др. В данной группе слов стилистическая нейтрализация сопровождается расширением значения, утратой значения специального.
А в других языках это мощь и сила
Повышенная метафоричность: кабинеты (коридоры) власти, корабль реформ.
Подобная метафоризация часто сопровождается серьезными по своим последствиям процессами в области семантики слов, в частности, особенно активен процесс детерминологизации.
Детерминологизация
Как процесс всегда была связана с теми периодами в жизни русккого языка, когда он особенно активно впитывал в себя иноязычное слово.
Связан с расширением сферы употребления слова, введением его во все пласты лексики, обрастание слова метафорическими смыслами, чаще всего антропологизация слова или артефакта, при этом высвечиваются перцептивные свойства указывающие на то впечатление, которое возникает при изучении того или иного явления, глубоком погружении в его смыслы
Причины заимствований
1. Необходимость наименования новых вещей, явлений, понятий (дайджест)
2. Необходимость разграничения понятий,
3. Необходимость в специализации понятий,
4. Наличие сложившихся систем терминов,
5. Стремление к моде (творческий – креативный)
Лексика сферы информационных технологий.
Развитие компьютерных технологий в современном мире привело к созданию специального языка, который состоит из собственно компьютерного (профессионального) сленга, близкого к разговорному, а также из техницизмов, представляющих на сегодняшний день достаточно богатую терминологическую систему
Слова, наиболее употребляемые в Сети и в среде людей, связанных с компьютерными технологиями, условно можно разделить на следующие группы:
1. Компьютерные термины
Слова, составляющие основу языка информ технологий
Названия оборудования, частей компа
Программ, команд и файлов: единицы измерения информации, курсор, провайдер, сайт и т д
Названия операций и отдельных действий: апгрейт, апдейт, коннектиться, инсталировать
Название людей: программист, кодер, читер, донатер
2. Компьютерный сленг и интернет сленг (в том числе язык падонкафф – я рыдаль, ржунимагу, ацтой).
Просторечная (в том числе грубая) и жаргонная лексика вышла из ограниченной сферы употребления и активно вливается в язык современной массовой печати, звучит на телевидении и по радио.
В книжную письменную речь врываются речевые явления, прежде принадлежавшие исключительно устной форме функционирования языка. Это городское просторечие, уголовно-лагерный жаргон и даже бранная речь.
Нелитературную лексику популяризируют журналисты, теле- и радиокомментаторы, актеры, политики. Получается необычная картина: арготизмы не поднимаются с низов, а спускаются сверху, находя, живой отклик в народе. Этот процесс имеет психолого-педагогические причины (молодежь отгораживается от мира взрослых), социально-политические (например, в 90-е преобладала криминогенная лексика), культурно-просветительские.
Поможем написать любую работу на аналогичную тему