Любые студенческие работы - ДОРОГО!

100 р бонус за первый заказ

Умберто Эко (р. 1932) – один из крупнейших писателей современной Италии. Знаменитый учёный-лингвист, семиотик, специалист по массовой культуре,  профессор  Болонского  и  нескольких  мировых  университетов. 

Он  сумел  стать  символом  не  только  строгой  академической  науки,  но  и вольного художественного поиска.

В 1980 году  У. Эко опубликовал свой  первый роман  «Имя  розы»,

принёсший  ему  всемирную  литературную  известность.

Поэтика романа «ИМЯ РОЗЫ»

Умберто Эко рисует картину средневекового мира, предельно точно описывает  исторические  события.  Для  своего  романа  автор  избрал интересную  композицию.  В  так  называемом  введении  автор  сообщает  о  том,  что  к  нему  в  руки  попадает  старинная  рукопись  одного  монаха,  по  имени  Адсон,  который  повествует  о  событиях,  произошедших  с  ним  в  XIV  веке.  В  состоянии  нервного  возбуждения  автор  упивается ужасающей повестью Адсона и переводит ее для современного читателя. Дальнейшее  изложение  событий  представляет  собой  якобы  перевод старинной рукописи. Сама  рукопись  Адсона  разбита  на  семь  глав,  по  числу  дней,  а  каждый  день  –  на  эпизоды,  приуроченные  к  богослужению.  Таким образом, действие в романе происходит в течение семи дней.  Роман представляет собой воплощение на практике теоретических идей Умберто Эко о постмодернистском произведении. Он включает несколько смысловых пластов, доступных разной читательской аудитории. Для относительно широкой аудитории «Имя розы» — сложно построенный детектив в исторических декорациях, для несколько более узкой — исторический роман со множеством уникальных сведений об эпохе и отчасти декоративным детективным сюжетом, для ещё более узкой — философско-культурологическое размышление об отличии средневекового мировоззрения от современного, о природе и назначении литературы, её соотношении с религией, месте того и другого в истории человечества и тому подобных проблемах.

Круг содержащихся в романе аллюзий исключительно широк и ранжирован от общедоступных до понятных лишь специалистам. Главный герой книги Вильгельм Баскервильский, с одной стороны, некоторыми своими чертами указывает отчасти на Уильяма Оккама, отчасти на Ансельма Кентерберийского, с другой — явно отсылает к Шерлоку Холмсу (пользуется его дедуктивным методом, прозван по названию одного из наиболее известных текстов холмсианы, кроме того очевидна параллель между спутниками — Адсон и Ватсон). Его главный противник, слепой монастырский библиотекарь Хорхе — сложно устроенная пародия на образ классика постмодернистской литературы Хорхе Луиса Борхеса, который был директором национальной библиотеки Аргентины, а к старости ослеп (кроме того, Борхесу принадлежит впечатляющий образ цивилизации как «вавилонской библиотеки», из которого, возможно, и вырос весь роман Умберто Эко).

В  романе  «Имя  розы»  очень  много  говорят  о  смехе,  и  это  не

случайно.  Скорее  всего,  это  не  столько  смех,  сколько  ирония,  которая  в постмодернизме  называется  пастишем,  воплощающим  собой  так называемый  негативный  пафос.  Так,  герои  романа  много  рассуждают  о смехе  и  его  месте  в  человеческой  культуре,  о  том,  смеялся  ли  Христос. Сама утраченная часть «Поэтики» Аристотеля также посвящена смеху.  Роман сопровождают «Заметки на полях» «Имени розы», в которых

автор блестяще рассказывает о процессе создания своего романа.

Заглавие «Имя  розы»,  отмечает  У.  Эко,  подошло  ему,  «потому  что  роза  как  бы символическая  фигура  до  того  насыщена  смыслами,  что  смысла  у  неё почти  нет…  Название,  как  и  задумано,  дезориентирует  читателя… Название  должно  запутывать  мысли,  а  не  дисциплинировать  их».  Таким

образом, писатель подчёркивает, что текст живёт своей собственной, часто независящей  от  него  жизнью.


Материалы по теме: