Нужна помощь в написании работы?

Респондент с биполярным-аффективным расстройством работает актером и иногда исполняет эпизодические роли в кинофильмах, подрабатывает переводами (знает три языка, английский, немецкий и норвежский), хотя признает, что на длинные переводы, как правило, не хватает терпения).  

У А. активная мимика и жестикуляция, рассказ о болезни связный – интервьюер практически не задавал вопросов. Осложнение коммуникации связано с тем, что А. склонен перебивать интервьюера и продолжает рассказывать, не дослушав вопрос. К тому же некоторые сообщенные данные противоречили друг другу и данным, полученным от врача.

При интервьюировании легко включался в моделирование ситуации: мог пересказать события в любом порядке, описать детали, рассказать о явлении с позиции врача, друга, случайного прохожего.

Он утверждает, что болезнь ему в работе обычно даже помогает – маниакальные стадии у него длиннее, чем депрессивные, и проходят в довольно мягкой форме. Респондент А. имеет много друзей, участвует в жизни города, занимается спортом.

В отличие от остальных интервьюируемых, А. считает, что образ в СМИ у психической болезни скорее положительный, по крайней мере, в молодежной среде. Не исключает и агрессии, но утверждает, что это частные случаи, и обычно все и лично, и в Интернете, воспринимают его болезнь спокойно, а некоторые даже с интересом. При этом его врач утверждает, что А. несколько раз жаловался на насмешки и пренебрежение.

Биполярное расстройство респондент оценивает как большой плюс, но только гипоманиакальную стадию: «У кого биполярное расстройство, а у кого биполярная аффективная радость. Но во время депрессии мне просто обычно хочется умереть, а объем работы абсолютно такой же, как во время маниакального эпизода».

О взаимодействии со СМИ также отзывается положительно – говорит, что с удовольствием бы давал интервью «хоть каждый день». Три раза давал интервью, отмечает, что вопросы задавались интересные, все проходило очень хорошо (см. приложение №7).

Поделись с друзьями