Нужна помощь в написании работы?

Коран обычно называют Священным Писанием мусульман. Однако вряд ли правомерен перенос термина Священное писание, возникшего в иудео–христианской традиции, на Коран, это создаст сильные аберрации в понимании его значения для мусульманской культуры.

Дело в том, что для христиан Священное Писание – эти книги, написанные по вдохновению самого Святого Духа праведными людьми древности – Моисеем, Давидом, Соломоном, пророками (об этом говорит само слово «Писание» – то, что написано). Коран же в представлениях мусульман никогда не был написан, более того «небесный оригинал Корана» – Мать книг даже не сотворен, то есть являет собой аспект бытия Божия, как Его гнев или мудрость. Коран для мусульманина вовсе не то, что написано, а то, что нужно читать (слово «Коран» с арабского так и переводится – чтение).

Рассмотрим же представления мусульман о получении Корана, а также его структуру, особенности и основные темы.

Как мы уже говорили, по верованиям мусульман, Коран был дан Мухаммаду через ангела Джебраила (Гавриила). Ангел крепко сжал Мухаммада и сказал ему «Читай!», указывая на свиток, неграмотный Мухаммад чудесным образом стал читать. Считается, что первое знамение (айят) было айятом «Сгусток».

После смерти Мухаммада в кругу его ближайших сподвижников были предприняты попытки создать полный список его проповедей, но они привели к тому, что возникло несколько вариантов списков, которые значительно отличались друг от друга. Между 650 и 656 г .г. по Р.Х. по приказу халифа Османа специальная коллегия богословов сравнила все имеющиеся списки, выбрала среди них тот, который, по их мнению и по мнению еще оставшихся в живых сподвижников Мухаммада, соответствовал его речам; так возник знакомый нам канонический Коран. По приказу Османа остальные апокрифические Кораны были разысканы все до одного по всей империи и уничтожены как содержащие ошибки.

Канонический суннитский Коран, признаваемый большинством мусульман, содержит 114 сур (глав), разделенных на айаты (арабск. «знамения»), т.е. абзацы. Суры разной величины – от 3 до 286 айатов. Всего айатов 6616, в них в общей сложности 78 000 слов (в арабском оригинале). Прослеживается тенденция к уменьшению длины сур к концу Корана. Считается, что они расположены в хронологическом порядке (т.е. в том порядке, в котором их произносил Мухаммад), поэтому их разделяют на мекканские (90 сур) и мединские (24 суры). Каждая сура имеет название: так, первая называется «Фатиха» (Открывающая), последняя – «Люди». Называются суры по какому-либо слову или фразе, герою или рассказу, некоторые – по эпитетам Бога (ан–Нур – свет, ан–Назир – Предостерегающий, аль–Маджид – Славный). Все суры, кроме 9, начинаются фразой – «Во имя Бога Милостивого и Милосердного»; она вскоре стала распространенной молитвенной формулой у мусульман (ее принято произносить перед началом всякого дела). Первая сура – «Фатиха» выполняет в исламе примерно ту же роль, что «Отче наш» в христианской традиции.

Особенностью Корана является отсутствие прямой речи самого Мухаммада, единой логической структуры, логических связей между разными, даже соседними сурами. Коран написан как прямая речь Бога (Аллаха), Который обращается к людям через Своего посланника зачастую по какому–либо поводу (одно такое «обращение» или «откровение» собственно и есть айат).

Нельзя не отметить поэтичность языка Корана. Мы встречаем здесь множество выразительных эпитетов и сравнений; недаром Коран вдохновлял лучших европейских и русских поэтов на подражания («Западно–Восточный диван» И. Гете и «Подражания Корану» А.С. Пушкина).

Основные темы Корана – необходимость поклонения Единому Богу (Аллаху), осуждения многобожия, предупреждения о Судном дне и наказании грешников, поучительные рассказы, о народах, наказанных Богом за непокорность, об ангелах, злых духах и особых существах – джинах. Много в Коране говорится о пророках – предшественниках Мухаммада, среди которых называются Моисей, Давид, Соломон и Иисус Христос. Коран отрицает Божественную природу Христа и на основании этого осуждает христиан, как «обожествивших пророка», кроме того, он отрицает и Крестную смерть и Воскресение Спасителя. Однако Коран признает Его непорочное зачатие, справедливо почитает Его как совершенного человека (а это, вспомним, один из членов догматической формулы «Христос – истинный человек и истинный Бог»), а Деву Марию – как праведницу (по мусульманским поверьям, она возглавляет общину праведных женщин в раю).

Значительную часть содержания Корана, особенно – его мединских сур составляют правовые предписания, регулирующие различные сферы жизни мусульман (религиозные обряды и культ, брак, хозяйственная деятельность, отношения с братьями по вере, отношения с язычниками и с представителями других монотеистических культов, ведение войны и т.д.).

Коран представляет собой главный авторитет для мусульман в любом деле. На основе комментариев Корана (тафсиров), сделанных специальными комиссиями богословов, решаются не только теоретические вопросы, касающиеся теологии и философии, но и вопросы практической жизни, разрабатываются нормы исламского права. Причем, к толкованию Корана допускается не всякий, а только человек, получивший специализированное образование.

Более того, вся догматика ислама полностью выводится из Корана. В систему мусульманских догматов формально не входит положение о том, что весь Коран до единого слова есть истина, данная людям от Бога, однако нетрудно заметить, что именно это положение является фундаментом всех остальных догматов, а также всего исламского богословия, без которого оно неизбежно рухнуло бы (поэтому ошибочно говорить, что Коран – это Библия мусульман; ведь Библия есть Богодухновенная книга, а Коран с точки зрения мусульман нечто иное, а именно – Божественная книга). Большинство мусульман – сунниты развивают это положение до логического конца и утверждают даже, что Коран не сотворен. С их точки зрения «Коран» на арабском языке – это своего рода земная проекция Небесного Корана (Матери Книг), который понимается ими не просто как идеальный, бессмертный образец земного Корана, т.е. его платоновская идея, но и как отдельный атрибут Аллаха, такой же как всеведение, мудрость, могущество. Исламские богословы иногда поясняют это так: христиане верят, что Бог явился людям в образе человека, а мусульмане–сунниты верят в то, что Он явился в образе Книги.

Отсюда особое, благоговейное отношение к Корану (но только к арабскому оригиналу!). Ему полагается отводить отдельную комнату или отдельный уголок, причем, ставить его надо так, чтобы присутствующие в основном были к нему лицом. Перед тем как прикоснуться к Корану, мусульманин должен вымыть руки и прочитать молитву, мусульманка – еще и прикрыть голову платком. Нельзя прикасаться к Корану женщинам в дни, когда они нечисты, и роженицам. При чтении Корана нельзя шуметь, говорить вслух, есть и пить. И вообще Коран играет огромную роль в жизни мусульманского общества. На Коране клянутся, на Коране учат детей арабской грамоте, на Коран ссылаются в суде, в научных и философских трактатах, в политических спорах. И уж конечно, чтение Корана на арабском языке занимает важное место при мусульманских богослужениях. Причем, способы его чтения вслух строго регламентируются. В IX – X вв. были признаны семь правомерных способов распевного чтения Корана, которые используются мусульманскими служителями культа до сих пор. Современный российский востоковед–мусульманин А.А. Хисматуллин в связи с этим высказывает интересную мысль об особенностях чтения Корана. Дело в том, что в Коране имеются специальные знаки (паузальные значки), указывающие чтецу, где сделать вздох, где полувдох, где задержать дыхание и закончить фразу. А еще с древности известна связь между дыханием и психофизическим состоянием человека: многие медитации йогов построены на дыхательной гимнастике, впрочем, аналогия этого наличествует и в православной традиции – молитва исихастов сопровождается особыми приемами дыхания. Исходя из этого, Хисматуллин замечает, что само чтение Корана (естественно, арабского оригинала и в согласии со всеми мусульманскими правилами) способствует измененным состояниям сознания и особым мистическим переживаниям.

Мусульманские богословы в популярных апологетических сочинениях горячо отвергают как кощунственную мысль, что Коран был сочинен Мухаммадом. Но интересно узнать, какие аргументы они при этом выдвигают. А аргументы, как правило, следующие:

1. Мухаммад был неграмотным и потому не мог сочинить такой литературно–философский шедевр;

Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

2. Мухаммад не был поэтом и до 40 лет ничего не создавал;

3. Коран не имеет никаких связей с арабской поэтической традицией и стоит много выше лучших ее произведений;

4. В Коране содержатся научные положения, которые не могли быть известны человеку VI в.; они были открыты учеными лишь в Новое время.

На основании этого делается заявление, что не должно быть никаких сомнений в том, что Коран – от Бога. Нетрудно заметить, однако, что эти аргументы легко уязвимы для критики. В самом деле, Мухаммад жил в традиционном обществе, где «культурность» человека вовсе не совпадает с грамотностью, как в обществе современном. Тогда можно было не знать ни буквы и в то же время оставаться человеком в высшей степени образованным, например, знать наизусть множество стихов, песен, сказаний и даже целые эпосы, т.к. все они передавались традиционным способом – из уст в уста. Итак, то обстоятельство, что Мухаммад не умел читать и писать, вовсе не исключает того, что он хорошо знал арабскую поэтическую и мифологическую традицию, более того, совершенно очевидно, что он, как и почти любой другой араб его века, действительно, ее знал. И уж тем более ничего не значит тот факт, что он не сочинял стихов ранее: исходя из такой логики, и Державин, выпустивший первую книгу стихов уже в возрасте, не мог ничего сочинить, как впрочем, и любой другой поэт и писатель – ведь для каждого какая–нибудь книга была первой. Далее, современная наука утверждает, что все же есть связь между Кораном и древнеарабской литературной традицией. Язык Корана, по ее мнению, представляет собой вариант поэтического языка аравитян, прослеживается сходство между его стилистикой и стилистикой шаиров – арабских поэтов. Наконец, в Коране, действительно, присутствуют сведения, подтверждающиеся современной наукой (например, о внутриутробном развитии человека), но утверждать, что они ни в коем случае не могли быть известными людям древности могут только те, кто находятся в плену прогрессистских и европоцентристских стереотипов. О науке древности нам известно мало и, кроме того, научные теории тогда излагались на малопонятном и странном для нас мифологическом языке, однако, объявлять ту науку примитивной только потому, что она не похожа на современную было бы глупо и прямо противоречило бы многим фактам. Так, умели же древние египтяне предсказывать солнечные и лунные затмения, китайские и тибетские врачи – лечить болезни, неизлечимые для нашей медицины и т.д., и т.д.

На наш взгляд, стоило бы прислушаться к мнению большинства современных востоковедов, которые считают Коран – величайшим памятником древнеарабской поэзии, а Мухаммада – гениальным поэтом–импровизатором.

Нельзя не сказать в заключении несколько слов о переводах Корана. Первые переводы Корана на Западе появляются в эпоху крестовых походов. После завоевания крестоносцами мусульманской Испании в XII веке были образованы специальные коллегии переводчиков для перевода с арабского на латинский тех трудов древних философов и ученых (прежде всего, Аристотеля и неоплатоников), которые были утеряны на Западе, но сохранялись арабами, а также мусульманских и еврейских арабоязычных ученых (Авиценны, Аваерроэса, Аль–Фараби, Моисея Маймонида и др.), которые впоследствии оказали большое влияние на науку Запада. Тогда бы впервые был переведен на латынь – тогдашний язык науки Запада – арабский Коран. Это было сделано переводчиком Робертом из Честера в 1143 г. В Новое время появились переводы на европейские языки. Особо следует отметить французские переводы Корана (которые одно время брались в России за образцы). Франция вообще славилась и славится своими востоковедами и исламоведами.

В России Коран стали переводить, начиная с XVIII века. Первый русский перевод сделан по просьбе Петра I в 1716 году (приписывается Постникову и Кантемиру, но вероятно, им не принадлежал). Он оценивается исламоведами невысоко ввиду обилия в нем фактических ошибок. Среди других наиболее ранних переводов отметим перевод литератора М. Веревкина (вторая половина XVIII века), которым пользовался А.С. Пушкин при создании «Подражаний Корану», и перевод К. Николаева ( 1864 г.), популярный во второй половине XIX века. Однако все они были в основном сделаны с различных французских переводов Корана, а не с оригинала и большого научного значения не имели. Первым классическим научным переводом, сделанным с арабского оригинала, считается перевод казанского востоковеда и православного миссионера Г. Саблукова ( 1878 г., переиздания – 1894 г., 1907 г.). Среди современных переводов наиболее значительным с научной точки зрения является перевод крупнейшего советского востоковеда Ю. Крачковского ( 1963 г .), снабженный бесценными комментариями и приложениями. Известен в наши дни и перевод, сделанный российским востоковедом Валерией Пороховой; однако, ввиду того, что Порохова является мусульманкой (она приняла ислам в ходе своих востоковедческих исследований в Сирии), ее комментарии к Корану и хадисам строго апологетические, не выходящие за рамки мусульманской традиции, т.е. ее работа не соответствует критериям научного, критического анализа текста. Кроме того, по мнению многих востоковедов, перевод Пороховой слишком уж легковесен: стремясь к ясности изложения, она иногда далеко отходит от оригинала. Заметим, что перевод Пороховой отвергается и некоторыми мусульманами: они считают кощунственной попытку Пороховой перевести Коран нерифмованными стихами, ведь сам Мухаммед горячо возражал против того, что он – поэт.

Сунна – священное предание мусульман. «Суннат расул Аллах» (арабск. «пример посланника Аллаха) или сокращенно – Сунна (арабск. «пример») – священное предание мусульман, которое повествует о жизни Мухаммада. Первоначально оно передавалось из уст в уста, затем стало записываться. Оно состоит из высказываний Мухаммада (хадисов) и рассказов о тех или иных его поступках. Причем, у мусульман разных конфессий имеются особенности в почитании Сунны. Мусульмане– шииты отбрасывают некоторые из хадисов, которые почитают сунниты , но при этом шииты добавляют к Сунне свои примеры – так называемые хабары. Хадис обязательно предполагает не только сам рассказ (матн) , но и перечисление по именам людей, которые передавали этот рассказ друг другу из поколения в поколение (иснада). С середины VII в. хадисы стали объединять в сборники на ту или иную тему (мусаннаф) или от того или иного передатчика (муснад), которые до сих пор имеют хождение в исламском мире.

Считается, что Сунна дополняет и толкует Коран. В ней затрагивается множество тем: от религиозных и политических до бытовых. На комментариях Сунны и, конечно, Корана строится исламское богословие, наука и система права. Знание Сунны является одним из главных критериев для признания авторитетности факиха – исламского богослова–законоведа и его права быть имамом – духовным руководителем мусульманской общины. В последнее время среди мусульман–фундаменталистов наблюдается тенденция к строжайшему следованию Сунне (что выражается в регламентации даже таких мелочей, как размер бороды) и отказу от всего многовекового культурного, философского и богословского богатства исламской цивилизации в пользу Сунны и Корана.

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту
Узнать стоимость
Поделись с друзьями