ХЕМНИЦЕР, ИВАН ИВАНОВИЧ (1745–1784) – русский поэт-баснописец.
Родился 5 января 1745 в Енотаевской крепости Астраханской губернии, в семье военного штаб-лекаря. Родители – немцы. Отец, уроженец Саксонии, при Петре I служил в России полковым лекарем, потом – инспектором Сухопутного госпиталя. Обучал сына немецкому и латинскому языкам и арифметике. В Астрахани Иван Хемницер обучался русскому языку, чтению, письму, арифметике и геометрии.
В 1755 семья переехала в Петербург. Там Хемницер учился у преподавателя латинского языка при врачебном училище, изучал историю и географию.Скрыв свой малолетний возраст, поступил в солдаты пехотного Шлиссельбургского полка, где вскоре получил сержантский чин. Участвовал в Семилетней войне (1756–1763) и походе на Пруссию.
В 1762 назначили адъютантом графа Ф.А.Остермана. В 1766 получил чин поручика. Несмотря на долгую службу, военное поприще его мало интересовало. В 1769 ушел в отставку. В 1770, увлекшись минералогией и горным делом, поступил на службу в Горное училище горного ведомства. В то же время знакомится с поэтом, художником, архитектором Н.А.Львовым, который вводит его в круг Г.Р.Державина, В.В.Капниста и прочих столичных литераторов. Видимо, под их влиянием приступает к первым литературным опытам, которыми стали Ода на славную победу, одержанную победоносной армией… при городе Журже, и на завладение онаго города февраля 4 дня 1770 года и Ода на славную победу, одержанную… над турками и татарами при устье реки Кагулы … июля 21, 1770 года – сочинения, не выходившие за рамки классицистического канона.
За одами последовали панегирические стихи, а также стихотворный перевод с французского драматурга К.Ж.Дора.
В сер. 1770-х обращается к жанру сатиры, в котором выступает продолжателем традиций Кантемира и Сумарокова. В первой сатире На худых судей он, предвосхищая сюжет и мотивы комедии Капниста Ябеда, бичует взяточничество. При этом добавляет, что правительство бессильно искоренить этот порок, бессильна тут и сатира: Сатирствуй на него, его тем не исправишь / И на хороший путь с худого не направишь.
Особенность сатир Хемницера – На худое состояние службы, Сатиры на поклоны, Оды на подьячих, Сатиры о разуме, обличающих лихоимство и взяточничество, – в глубоких обобщениях. Своеобразный разночинец 18 в., незнатного происхождения, много претерпевший в жизни, – он обращает свое перо против дворянского чванства и сословной несправедливости. Он последовательно высказывает мысль о том, что человека надо судить не по его происхождению, а по реальным заслугам.
Значительная часть литературного наследия Хемницера – его эпиграммы – остроумные насмешки над эпигонами классицизма, прежде всего Д.И.Хвостова. Ни сатиры, ни эпиграммы при жизни Хемницера не публиковались. В историю русской литературы он вошел прежде всего как баснописец, предшественник И.А.Крылова.
В 1779 он издает первую книгу басен под заголовком Басни и сказки N…N. Издание включало тридцать три басни (две из них под рубрикой «Чужие басни» были написаны Н.А.Львовым). Биограф Хемницера передает, что его друзья Львов и Капнист уговаривали его издавать басни под своим именем, но тот отказался, боясь, что это повредит ему на службе.
В 1782 вышло второе издание Басен и сказок (ч. 1–2), дополненное тридцатью пятью новыми баснями. После смерти Хемницера Львов и Капнист отобрали в его архиве ряд ранее не публиковавшихся басен и издали вместе с остальными под названием Басни и сказки И.И.Хемницера, в трех частях. Частично они смягчили резкие выпады и намеки на конкретные личности. Хемницер действительно часто не старался сдержать своего сатирического пыла, бичуя дворян (Боярин Афинский), чиновников-клеветников (Два волка), богатых выскочек (Барон), жестоких и корыстолюбивых помещиков, которые вместо того, чтобы стричь шерсть со своих «овец», сдирают с них всю шкуру. (Волчье рассуждение), взяточников-судей (Паук и мухи). Решался Хемницер и на осуждение политики Екатерины II за войны, в которых пролилось немало крови за присоединение земель, которые вскоре отпали от России (Имение и ссора, Два льва соседи, Дом).
Басни Хемницера отличает отсутствие прямых нравоучений, обращенных к читателю, характерных для других баснописцев, мораль в его сочинениях вытекает из самого действия. Такой метод литератор Н.А.Полевой впоследствии определил как «злое простодушие, зацепку мимоходом, которую он бросает так легко, нечаянно, добродушно». Басни Хемницера строились по методу сцен или диалогов. Так, басня Привилегия, где даются советы Екатерине отобрать у откупщиков награбленное у народа, написана в форме диалога царя-льва и лисицы-придворной, льстивые речи которой не только отсылают читателя к узнаваемую образу придворного дворянина, но придают образу индивидуальные черты. Басня превращается в драматическую сценку, диалоги в ней занимают ведущее положение.
В жанре «сказки» Хемницер во многом шел по стопам немецкого автора Х.Ф.Геллерта, обозначая словом «сказка» те басни, где речь шла о людях. Отличие от Геллерта в том, что вневременная обстановка заменяется у Хемницера русской обстановкой конкретной эпохи, в язык вводятся характерные обороты и просторечия, действие сильно драматизируется, становясь выразительным и экспрессивным.
В течение 1776 Хемницер вместе со Львовым живет за границей – в Германии, Франции, Голландии. Занимается научной деятельностью. Состоя в ученом обществе Горного училища, переводит работу академика И.Лемана Кобальтословие… и ряд других сочинений.
В нач. 1782 по рекомендации друзей получил назначение на должность генерального консула в турецкий город Смирну, где неблагоприятный климат способствовал развитию тяжелой болезни.
20 марта 1784, в возрасте 39 лет, Иван Хемницер скончался и был похоронен в Николаеве на Украине.
Незадолго до смерти был избран в члены Российской Академии. В автобиографии Надгробная на меня самого Хемницер так подытожил свой жизненный путь:
Не мни, прохожий, ты читать: «Сей человек
Богат и знатен прожил век».
Нет, этого со мной, прохожий, не бывало,
А все то от меня далеко убегало,
Затем, что сам того иметь я не желал
И подлости всего и знатных убегал.
До 1855 басни Хемницера издавались 36 раз – рекорд среди писателей 18 столетия и красноречивое свидетельство его популярности. В.Г.Белинский писал, сравнивая творчество Хемницера с Капнистом и Богдановичем: «Хемницер важнее остальных двух в истории русской литературы: он первым баснописцем русским (ибо притчи Сумарокова едва ли заслуживают упоминания), и между его баснями есть несколько истинно прекрасных и по языку, и по стиху, и по наивному остроумию». Критик справедливо отмечал, что Крылов и вся русская литература «много обязаны Хемницеру».
Одним из заметнейших и ярчайших представителей низкого «штиля» и является басня, речь об основных вехах истории развития которой пойдет в следующей главе.
1. Эволюция русской басни – от подражательной до художественной оригинальной
В конце XVIII и в первые годы XIX века все буквально помешались на сочинении басен. Каждый, кто умел срифмовать две строки, пускался писать басни. Даже Жуковский, совершенно чуждый духу Лафонтена, в 1805–1807 гг. написал немало басен.
В русском литературном развитии басня играет важную роль: она была школой, где получил свои первые уроки тот реализм, который стал главной чертой русской литературы более позднего времени. Здоровый, трезвый реализм отличает уже басни Хемницера. В созданных для гостиной баснях Дмитриева он был смягчен, облагорожен, приноровлен к условностям. Свою силу он вновь обрел в грубоватых, но сочных плутовских баснях Александра Измайлова (1779–1831) и в творчестве величайшего русского баснописца – Крылова.
В русской литературе было создано много басен – особенно в 18 – первой половине 19 вв., хотя и в средневековой Руси были известны и любимы Стефанит и Ихнилат, так и басни Эзопа. Известно, что в 17 в. в России читали жизнеописание Эзопа, содержавшее множество замысловатых анекдотов и сопровождавшееся иллюстрациями. В 18 в. это жизнеописание уже издавалось в виде лубочной книги .
Однако настоящее развитие жанра басни произошло, естественно, в послепетровскую эпоху. Первым литератором 18 в., написавшим шесть подражаний Эзопу, был Антиох Кантемир (1708–1744). В это же время В.К.Тредиаковский (1703–1769) издал Несколько Эзоповых басенк для опытка гекзаметрами. После Кантемира и Тредиаковского басня стала одним из любимейших жанров поэтов 18 в. Много басен было написано А.П.Сумароковым (1718–1777), который называл их баснями-притчами. Всего им было создано 334 басни, часть из которых являются вольным переводом Лафонтена, однако большинство – оригинальные произведения. Сумароков, подобно Лафонтену, раздвинул рамки басенной традиции, превратив свои произведения в живые бытовые сценки и разработав для них новую для русской литературы форму – вольный стих, созданный на основе разностопного ямба. Басни Сумарокова отличаются нарочитой грубостью языка, так как, в соответствии с классицистской иерархией басня относилась к низкому жанру, а, следовательно, требует соответствующей лексики .
Следующей ступенью в развитии русской басни стало творчество И.И.Хемницера (1745–1784). Он также переводил произведения Лафонтена и немецкого баснописца Геллерта. Кроме того, им было создано множество собственных басен, впервые изданных анонимно в 1779 под названием Басни и сказки NN в стихах. Имя автора обнародовали уже после его смерти, когда впервые в 1799 была издана книга Басни и сказки И.И.Хемницера. Хемницер еще следовал эстетике классицизма, но он постепенно отходил от традиционной басенной нравоучительности и, в духе развивавшегося во второй половине 18 в. сентиментализма, стремился быть в своих сочинениях чувствительным и ироничным. Вслед за Сумароковым он использовал разностопный стих, считавшийся наиболее подходящим для комических сочинений.
Басни И.И.Дмитриева (1760–1837), возможно, и уступают в художественном отношении творениям Сумарокова или Хемницера, однако куда более новаторские, прежде всего по своему языку. Дмитриев – поэт-сентименталист, был близким другом Карамзина и разделял его взгляды на развитие русского литературного языка. Все сорок его басен были написаны в 1803–1804, когда карамзинская реформа языка уже приносила ощутимые плоды. Дмитриев отошел от классицистского деления жанров на высокие и низкие и стремился выработать новый подход. По его мнению, нужен был единый литературный язык, который мог бы использоваться в произведении любого жанра. Именно поэтому в своих баснях он использовал светскую разговорную речь, что по тем временам было исключительным новаторством. А.С.Пушкин считал, что «все его басни не стоят одной хорошей басни Крылова» , однако реформаторский характер произведений Дмитриева сильно повлиял на последующих баснописцев. Его произведения были очень популярны. По словам одного из современников, он «отворил басням двери в просвещенные, образованные общества, отличавшиеся вкусом и языком» . Не меньшей известностью пользовались на рубеже 18 и 19 вв. басни А.Е.Измайлова (1779–1831), писавшего уже в ином стиле. Большая часть его басен – жанровые сценки. Их герои – чиновники, купцы, разночинцы.
Конечно же всех баснописцев 18–19 вв. России затмил Иван Андреевич Крылов (1768–1844). О великом баснописце мы поговорим очень подробно ниже, отдельно в последней главе, здесь же хотелось бы отметить, что басни Крылова написаны ярким и метким народным языком и пленяют своей образностью и неожиданностью. Несмотря на то, что Крылов переводил Эзопа и Лафонтена, большая часть его произведений совершенно оригинальна. Образы крыловский басен оказались настолько популярны, что многие из них давно уже превратились в нарицательные понятия. Некоторые из его басен были написаны по тому или иному поводу, связаны с конкретным политическим или общественным событием, однако давно уже вышли за рамки произведений «на злобу дня»
Поможем написать любую работу на аналогичную тему