Нужна помощь в написании работы?

Термин «аудирование» означает процесс восприятия и понимания речи со слуха. Аудирование - рецептивный вид речевой деятельности, представляет собой одновременное восприятие и понимание речи на слух 

Аудирование, наряду с говорением, обеспечивает возможность общения на иностранном языке. Поскольку речевое общение - процесс двусторонний, то недооценка аудирования может крайне отрицательно сказаться на языковой подготовке школьников. Достижение практических целей обучения иностранному языку предполагает овладение учащимися аудированием, позволяющим осуществлять коммуникацию. Аудирование может выступать в качестве самостоятельного вида РД (в тех случаях, когда человек слушает различные объявления, новости  по радио и телевидению,  лекцию, рассказы собеседников, выступления актеров). Аудирование может входить в диалогическое общение в качестве рецептивного его компонента. Аудирование может также играть роль средства обучения: при устной форме презентации языкового материала; при устно-речевой  тренировке языкового материала для создания навыков и умений. Аудирование как средство обучения, т.е. запоминание материала на слух, допускает многократное прослушивание одного и того же материала. Аудирование как естественный вид РД, представляет собой речевое умение понимать речь на слух при одноразовом его восприятии.

Трудности понимания иноязычной речи на слух и пути их преодоления.

Трудности:

 слушающий не в состоянии что-либо изменить, не может приспособить речь говорящего к своему уровню понимания.

 объективных трудностей, препятствующих пониманию речи с первого раза:

1.       трудности, обусловленные условиями аудирования;

2.       трудности, обусловленные индивидуальными особенностями источника речи;

3.       трудности, обусловленные языковыми особенностями воспринимаемого материала

Следует отметить, что разные авторы предлагают различную типологию трудностей аудирования. Н.В.Елухина выделяет четыре группы трудностей аудирования, связанные:

1) с языковой формой сообщения;

2) со смысловым содержанием сообщения;

3)с условиями предъявления сообщения;

4) с источниками информации.

Другие методисты выделяют психологические и лингвистические трудности аудирования.

Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.

 Анализ и учет этих трудностей будет способствовать повышению эффективности обучения аудированию. В методике существуют два пути борьбы с трудностями: их устранение и преодоление.

К первой группе трудностей относятся внешние шумы, помехи, плохая акустика. Исследования доказали, что если источник речи видим, то процент понимания речи со слуха будет намного выше, чем в его зрительное отсутствие. Мимика, жесты, движениягуб и просто контакт глаз способствуют лучшему пониманию речи. Следовательно, грамотное использование аудиокассет на уроке будет способствовать подготовке слушателей к ситуациям реального общения и снимет возможные сложности.

Ко второй группе трудностей относятся особенности дикции, тембра, паузации, темпа речи, нарушения артикуляции, возрастные особенности, различные акценты и диалекты. Очень важно, чтобы обучаемые имели возможность слушать как мужские, так и женские голоса на иностранном языке, аудировать людей разного возраста Преодоление этой серьезной трудности аудирования, как считает Н.В.Елухина, может быть осуществлено и при сохранении среднего темпа естественной иноязычной речи, но при условии, что для облегчения понимания на начальном этапе будут паузы между фразами. Такие паузы, не искажая правильного интонационного рисунка фразы, не снижая абсолютного темпа речи, дают возможность аудитору ликвидировать отставание во внутреннем проговаривании.

К трудностям третьей группы относится использование большого количества незнакомой лексики, идиоматических выражений, разговорных формул, специальных терминов, аббревиатур, длинных, сложных в синтаксическом плане предложений.

 на начальном этапе тексты следует строить на знакомом языковом материале, а на среднем и старшем этапах аудиотексты должны содержать некоторое количество неизученного языкового материала, наличие которого не препятствует пониманию смысла этих текстов. Количество незнакомых слов может составлять 3% от всех слов текста.

В качественном отношении незнакомые слова не должны быть  ключевыми словами, т.е. словами, несущими основную информацию текста. Располагаться незнакомые слова должны равномерно по всему тексту. Однако учителю следует знать, что незнакомое слово  в самом начале текста затрудняет понимание.

в начале обучения в текстах рекомендуется использовать в основном недлинные простые предложения, недлинные сложноподчиненные предложения с дополнительными и обстоятельственными придаточными. Затем постепенно следует увеличивать число придаточных предложений и разнообразить их.

Для того чтобы не вызвать информационной перегрузки, объем текста должен соответствовать психическим возможностям учащихся. В начале обучения он не должен превышать более 1.5-2 минут звучания, увеличиваясь постепенно до 3-5 минут. В случае, если необходимо прослушать более длинный текст, целесообразно предъявлять его по частям с перерывами.

3. Трудности, связанные с условием предъявления сообщения. Под условиями предъявления мы понимаем количество прослушиваний, темп речи говорящего.

Понимание речи при однократном прослушивании - фундаментальная трудность аудирования. Быстротечность и неповторимость слуховой рецепции - это те характерные качества аудирования, которые отличают его от других видов речевой деятельности. Повторное прослушивание также необходимо для более полного запоминания языковой формы и смыслового содержания в тех случаях, когда аудиотекст используется для обучения говорению (пересказу и др.) или письменной речи (изложению).

В процессе аудирования текста большое значение имеет наличие зрительных опор. Текст, предъявляемый с опорой на картинку (кадры диафильма, кинофильма, видеофильма и т.д.). значительно легче воспринимается на слух. Запись на доске (плакате) графических опор в виде дат, названий и т.д., естественно, облегчает понимание текста. Отсутствие таких опор, наоборот, может затруднить понимание. Чем лучше аудитивные навыки и умения учащихся, тем меньше они нуждаются в зрительных опорах.

Практика обучения свидетельствует о том, что наилучший результат может быть достигнут при использовании аудиовизуальных источников и в первую очередь учебных фильмов. Фильм позволяет видеть общающихся, а также обстановку, в которой происходит акт коммуникации (магазин, театр, метро и т.д.), что в значительной мере облегчает восприятие и понимание звучащей иноязычной речи. Кроме того просмотр фильмов помогает уяснить специфику речевого и неречевого поведения носителей языка.

Поделись с друзьями