Любые студенческие работы - ДОРОГО!

100 р бонус за первый заказ

Основу ИЯ способности составляет способность переключаться с одного языка на другой, умение быстро переходить.

Психолог Владимир Александрович Артёмов (не уверена, не разобрала фамилию) считает, что языковой материал нужно не заучивать, а понимать.

Под мужкультурным общением понимается коммуникативное взаимодействие людей, которые принадлежат к разным национальным (???) и могут отличаться друг от друга образом и устоями жизни, нормами речевого и неречевого поведения.

Учение осуществлять  межкультурное общение не является врождённым, оно является приобретённым и формируется путём сопоставления родной и ИЯ культур.

Под правилами речевого поведения, включая невербальное поведение, принято понимать нормы исторически сложившиеся в определённом языковом коллективе, поддерживаемые общественным мнением и определяющие, как должен поступать человек в определённых ситуациях общения.

Академик Юрий Евгеньевич Прохоров "Русские. Коммуникативное поведение", выделяет четыре уровня межкультурного обещения:

1. Соприкосновение - характерно для начального этапа вступления в международное общение. Этнические различия просто констатируются.

2. Приобщение - характеризуется знанием некоторых правил речевого поведения и попыткой их соблюдения в процессе речевого общения. Преподаватель старается проводить сравнения и сопоставления. Внутренние различия между культурами на этом уровне ещё не очевидны.

3. Проникновение - выявление различий менее заметных, но не менее значимых, продолжение выявления различий.

4. Взаимодействие - полное соответствие речевого поведения. Иностранец владеет правилами поведения в другой стране и применяет это знание осознанно.

В процессе обучения одновременно с языком должна быть усвоена и культура.

Если вы соблюдаете правила, это помогает установить доброжелательные отношения.

Изучение иноязычной культуры должно предшествовать изучению ИЯ (по мнению некоторых учёных).

Русские очень быстро перенимают традиции других культур.

(здесь снова примеры, мол, битанцы все такие вежливые и закрытые с ритуальными разговорами о погоде, а русские такие естественные и прямолинейные)

Учёные констатируют, что 90% программы ориентировано на теоретические знания, не обеспеченные практикой. Надо орагнизовать речевое поведение в соответствии с правилами.

(примеры про педагогов русских и иностранных, где русские всех ругают, а иностранные всех хвалят).

О.А. Леонтович считает, что противоречие между вербальным и невербальным поведением может быть истолковано, как попытка обмана. Вербальное поведение должно подкрепляться невербальным, жесты должны быть синхронизированы с речевым потоком.

Эту мысль высказал ещё Эдвард Холл, что культура является коммуникацией, а коммуникация - культурой. Если культура изучаема,то она и преподаваема.

Речь должна приближаться к аутентичной и быть вариантивной.

Преподаватель должен обучать и жестам и раскрепощать учеников, развивая их пластичность, что приведёт к к раскрепощению и речи.

Межкультурная коммуникация - это столкновение мировоззрений. Под сомнение ставится не своё, вместо этого глупость и невежество приписываются партнёру.